ɡuòɡùrénzhuānɡ

作者:孟浩然 〔唐〕
原文 繁體版

故人具雞黍,邀我至田家。

故人具鶏黍,邀我至田家。

綠樹村邊合,青山郭外斜。

緑樹邨邊合,青山郭外斜。

開軒面場圃,把酒話桑麻。

開軒靣場圃,把酒話桑麻。

待到重陽日,還來就菊花。

待到重陽日,還來就菊蘤。

譯文 注釋 賞析

老朋友預備豐盛的飯菜,邀請我到他好客的農家。翠綠的樹林圍繞著村落,蒼青的山巒在城外橫臥。推開窗戶面對谷場菜園,手舉酒杯閑談莊稼情況。等到九九重陽節到來時,再請君來這里觀賞菊花。

⑴過:拜訪。故人莊:老朋友的田莊。莊,田莊。⑵具:準備,置辦。雞黍:指農家待客的豐盛飯食(字面指雞和黃米飯)。黍(shǔ):黃米,古代認為是上等的糧食。⑶邀:邀請。至:到。⑷合:環繞。⑸郭:古代城墻有內外兩重,內為城,外為郭。這里指村莊的外墻。斜(xiá):傾斜。因古詩需與上一句押韻,所以應讀xiá。⑹開:打開,開啟。軒:窗戶。面:面對。場圃:場,打谷場、稻場;圃,菜園。⑺把酒:端著酒具,指飲酒。把:拿起。端起。話桑麻:閑談農事。桑麻:桑樹和麻。這里泛指莊稼。⑻重陽日:指夏歷的九月初九。古人在這一天有登高、飲菊花酒的習俗。⑼還(huán):返,來。就菊花:指飲菊花酒,也是賞菊的意思。就,靠近,指去做某事。

這是一首田園詩,描寫農家恬靜閑適的生活情景,也寫老朋友的情誼。詩由“邀”到“至”到“望”又到“約”一徑寫去,自然流暢。語言樸實無華,意境清新雋永。

?? 作者介紹

孟浩然
'">
孟浩然
唐代
孟浩然(689-740)本名浩,字浩然,襄陽人。 是盛唐山水田園詩派的主要作家之一。詩與王維齊名,號王孟。其詩每無意求工而清超越俗,正復出人意表,清閑淺淡中,自有泉流石上,風來松下之音。有《孟浩然集》。