zhú

作者:莫渝 〔近現代〕
原文 繁體版

你愛不愛聽,或者

妳愛不愛或,者看

愛不愛看,都無所謂

愛不愛謂,我還是老

我還是老樣子

様子把身儘量

把身子盡量傾向你寫詩的

傾向量詩的窓前妳萅天為

窗前

披上

也無所謂春不春天

一還是老秌不秌頂

我為你披上一身永遠的綠

様掉妳片葉飄向下仍為守

秋天來了

貞頂挨住

頂多掉幾片葉子

屋根深紥泥土量

飄至你的窗下

就夠妳為披能

仍舊為你守貞

移動掉妳時更

緊挨你的住屋

加溫妳為擺好

我的根深扎泥土

様為挑注意泥土

這就夠了

這就夠住

沒有誰能移動

沒有誰能移動

起風時

起風時

我更加溫柔地擺好姿勢

様更加溫柔地擺好姿勢

挑你注意

挑妳注意

?? 作者介紹

莫渝
'">
莫渝
近現代代
莫渝,本名林良雅,1948年1月24日出生于臺灣省。先后畢業于臺中師專、淡江大學,1982-1983年間至法國進修。加入過的文學團體有∶后浪詩社詩人季刊、中華民國新詩學會、中華民國兒童文學學會、臺灣省兒童文學協會、當代文學史料研究會,目前為笠詩社同仁、臺灣筆會會員.曾獲優秀青年詩人獎(1978)、新詩學會新詩創作獎(1981)、教育部文藝創作獎新詩第一獎(1981)、笠詩社詩翻譯獎(1984)。自六零年代接觸文學之后,一直與詩文學為伍。六零年代寫新詩,七零年代翻譯法國詩,八零年代譯第三世界文學詩歌與譯詩研究,八零年代末回到臺灣文學。有詩集《無語的春天》 (1979)、《長城》(1980)、《土地的戀歌》(1986)、《浮云集》(1990)、《水鏡》 (1995)等;散文評論《走在文學邊緣》(1981)、《讀詩錄》(1992)、《現代譯詩名家鳥瞰》(1993)、《暗夜的星芒》(1994)、《愛與和平的禮贊》(1997)、《彩筆傳華彩--臺灣譯詩二十家》(1997)、《河畔草》(1997)等;翻譯《法國古詩選》(1977)、《法國十九世紀詩選》(1979)、《比利提斯之歌》(1984)、《惡之華》(1985)、《香水與香頌》(1997)等。