魯山山行
原文
繁體版
適與野情愜,千山高復(fù)低。
適與野情愜,千山高復(fù)低。
好峰隨處改,幽徑獨(dú)行迷。
好峯隨處改,幽徑獨(dú)行迷。
霜落熊升樹,林空鹿飲溪。
霜落熊昇樹,林空鹿飲嵠。
人家在何許?
人家在何許?
云外一聲雞。
雲(yún)外一聲鶏。
適與野情愜,千山高復(fù)低。
適與野情愜,千山高復(fù)低。
好峰隨處改,幽徑獨(dú)行迷。
好峯隨處改,幽徑獨(dú)行迷。
霜落熊升樹,林空鹿飲溪。
霜落熊昇樹,林空鹿飲嵠。
人家在何許?
人家在何許?
云外一聲雞。
雲(yún)外一聲鶏。
清晨,連綿起伏的魯山,千峰競(jìng)秀,忽高忽低,蔚為壯觀,正好迎合了我愛好自然景色的情趣。一路上,奇峰峻嶺在眼前不斷地變換,沉醉于一人在蜿蜒幽深的小路上游覽的野趣,竟忘了走到了什么地方。太陽高升,霜雪融落,山林顯得愈加寂靜空蕩,笨熊正在緩慢地爬著大樹,鹿兒正在悠閑地喝著小溪的潺潺流水。看不到房舍,也望不見炊煙,我心中不禁疑問,山里是否也有人家居住?就在這時(shí),忽聽得遠(yuǎn)處云霧繚繞的山間傳來一聲雞鳴。