línɡxínɡsònɡbié

作者:李白 〔唐〕
原文 繁體版

送君灞陵亭,灞水流浩浩。

送君灞陵亭,灞流浩上上。

上有無花之古樹,下有傷心之春草。

無蘤之古樹下傷,心蘤艸我樹秦人。

我向秦人問路歧,云是王粲南登之古道。

問路歧雲是王粲,南登道連綿走樹下紫。

古道連綿走西京,紫闕落日浮云生。

下紫日浮生正當,今夕斷腸處南謌。

正當今夕斷腸處,驪歌愁絕不忍聽。

愁絶不忍聽腸處,驪歌愁絕不忍聽。

譯文 注釋
⑴灞陵亭:古亭名,據考在長安東南三十里處。灞陵,也作“霸陵”,漢文帝陵寢之地,因有灞水,遂稱灞陵。⑵浩浩:形容水勢廣大的樣子。⑶王粲:東漢末年著名文學家,“建安七子”之一,由于其文才出眾,被稱為“七子之冠冕”。他曾為避難南下荊州,途中作《七哀詩》,表現戰亂之禍害,詩中有“南登灞陵岸,回首望長安”句。⑷西京:即唐朝都城長安。⑸紫闕:紫色的宮殿,此指帝王宮殿。一作“紫關”。⑹驪歌:指《驪駒》,《詩經》逸篇名,古代告別時所賦的歌詞。《漢書·儒林傳·王式》:“謂歌吹諸生曰:‘歌《驪駒》。’”顏師古注:“服虔曰:‘逸《詩》篇名也,見《大戴禮》。客欲去歌之。’”后因以為典,指告別。一作“黃鸝”。▲

參考資料:

1、

彭定求 等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986年10月版:第411頁

2、

作品

主要內容由朝陽山人提供

?? 作者介紹

李白
'">
李白
唐代
李白,字太白,號青蓮居士。祖籍隴西成紀(今甘肅秦安東)。 于唐武后長安元年(公元701年)出生在西域的碎葉(今巴爾喀什湖南面的楚河流域)。幼時隨父遷居綿州昌隆(今四川江油縣)青蓮鄉。少年即顯露才華,吟詩作賦,博學廣覽,并好行使。從二十五歲起離川,長期在各地漫游,對社會生活多所體驗。其間曾因吳鈞等推薦,于天寶初供奉翰林。但在政治上不受重視。又受權貴讒毀,僅一年余即離開長安,政治抱負未能實現,使他對當時政治腐敗,獲得較深認識。天寶三載,在洛陽與詩人杜甫結交。安史之亂中,懷著平亂的志愿,曾為永王幕僚,因兵敗牽累,流放夜郎。中途遇赦東還,晚年飄泊困苦,卒開當途。 李白的詩歌以豪邁的氣魄歌唱自己的進步思想,抨擊權貴,蔑視禮教。但也時時流露出懷才不遇、人生如夢的消極情緒。從藝術上說,他的詩歌具有豐富的想象力,運用大膽的夸張和深入淺出的語言,形成豪邁爽朗的風格,是屈原之后古代積極浪漫主義詩歌的杰出代表。