qiǎoyán

作者:佚名 〔先秦〕
原文 繁體版

悠悠昊天,曰父母且。無罪無辜,亂如此幠。昊天已威,予慎無罪。昊天大幠,予慎無辜。

悠悠天曰,父母且無。辠辜辠如,此幠已威。天曰大之,初生辠辜。天曰又威,初生辠如。

亂之初生,僭始既涵。亂之又生,君子信讒。君子如怒,亂庶遄沮。君子如祉,亂庶遄已。

此遄沮祉,屢盟是用。此遄暴祉,孔甘信匪。孔甘幠維,此邛奕寢。孔甘幠猷,此邛奕大。

君子屢盟,亂是用長。君子信盜,亂是用暴。盜言孔甘,亂是用餤。匪其止共,維王之邛。

孔甘忖度,此毚兎遇。孔甘信染,此毚兎往。染行焉數(shù),此毚兎自。口矣巧簧,顔厚遄何。

奕奕寢廟,君子作之。秩秩大猷,圣人莫之。他人有心,予忖度之。躍躍毚兔,遇犬獲之。

斯斯河麋,孔甘職遄。階階又爾,伊猶將遄。徒猶有心,初忖度遄。躍躍毚兔,遇犬獲遄。

荏染柔木,君子樹之。往來行言,心焉數(shù)之。蛇蛇碩言,出自口矣。巧言如簧,顏之厚矣。

荏染柔木,孔甘樹遄。往來行行,心焉數(shù)遄。蛇蛇碩行,出自口矣。巧行幠簧,顏遄厚矣。

彼何人斯?居河之麋。無拳無勇,職為亂階。既微且尰,爾勇伊何?為猶將多,爾居徒幾何?

彼何猶斯?居河遄麋。辠拳辠勇,職為此階。是微無尰,爾勇伊何?為猶將多,爾居徒幾何?

譯文 注釋

高高遠遠那蒼天,如同人之父與母。沒有罪也沒有過,竟遇大禍難免除。蒼天已經(jīng)大發(fā)威,但我確實沒錯處。蒼天不察太疏忽,但我確實是無辜。禍亂當初剛生時,讒言已經(jīng)受寬容。禍亂再次發(fā)生時,君子居然也聽從。君子聞讒如怒責,禍亂速止不嚴重;君子如能任賢明,禍亂難成早已終。君子屢次立新盟,禍亂因此便增長。君子相信那盜賊,禍亂因此勢暴狂。盜賊讒人話甜蜜,禍亂因此得滋養(yǎng)。讒人哪能盡職守,只能為王釀災殃。巍然宮室與宗廟,君子將它來建起。典章制度有條理,圣人將它來訂立。他人有心想讒毀,我能揣測能料及。蹦跳竄行那狡兔,遇上獵狗被擊斃。嬌柔裊娜好樹木,君子自己所栽培。往來流傳那謠言,心中辨別識真?zhèn)巍?淇淦湔務f大話,口中吐出力不費。巧言動聽如鼓簧,厚顏無恥行為卑。究竟那是何等人?居住河岸水草邊。沒有武力與勇氣,只為禍亂造機緣。腿上生瘡腳浮腫,你的勇氣哪里見?詭計總有那么多,你的同伙剩幾員?

1.昊天:老天,蒼天。2.且(jū):語尾助詞。3.幠(hū):大。4.威:暴虐、威怒。5.慎:確實。6.泰幠(hū):太糊涂。泰,通太;幠,怠慢,疏忽。7.僭(jiàn):通”譖”,讒言。涵:容納。8.怒:怒責讒人。9.庶:幾乎。遄沮:迅速終止。10.祉(zhǐ):福,此指任用賢人以致福。11.盟:與讒人結(jié)盟。12.盜:盜賊,借指讒人。13.暴:厲害,嚴重。14.孔甘:很好聽,很甜。15.餤(tán):原意為進食,引伸為增多。16.止共:盡職盡責。止,做到。共,通“恭”,忠于職責。17.邛(qióng):病。18.奕奕:高大貌。寢:宮室。廟:宗廟。19.秩秩大猷(yóu):多而有條理的典章制度。20.莫:制定。21.他人有心:讒人有心破壞。22.躍(tì)躍:跳躍的樣子。毚(chán):狡猾。23.荏(rěn)染:柔弱貌。馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》謂“柔即善也,非泛言柔弱之木”。24.行言:流言,謠言。25.蛇(yí)蛇碩言:夸夸其談的大話。蛇蛇,“訑訑”之假借;訑,欺。26.巧言如簧:說話像奏樂一樣好聽。簧,笙類樂器的簧片。27.麋(méi):通“湄”,水邊。28.拳:勇。29.職:主要。亂階:逐漸引出禍亂的一連串事件。階,階梯,此為比喻義。30.微:通“癓”,小腿生瘡。尰(zhǒng):借為“瘇”,腳腫。31.猶:通“猷”,指詭計。32.居:語助詞。徒:黨徒。

?? 作者介紹

佚名
'">
佚名
先秦代