相思
原文
繁體版
紅豆生南國(guó),春來(lái)發(fā)幾枝。
紅豆生南國(guó),萅來(lái)發(fā)幾枝。
愿君多采擷,此物最相思。
愿君多採(cǎi)擷,此物最相思。
紅豆生南國(guó),春來(lái)發(fā)幾枝。
紅豆生南國(guó),萅來(lái)發(fā)幾枝。
愿君多采擷,此物最相思。
愿君多採(cǎi)擷,此物最相思。
鮮紅渾圓的紅豆,生長(zhǎng)在陽(yáng)光明媚的南方,春暖花開(kāi)的季節(jié),不知又生出多少?希望思念的人兒多多采集,小小紅豆引人相思。
這是借詠物而寄相思的詩(shī)。一題為《江上贈(zèng)李龜年》,可見(jiàn)是眷懷友人無(wú)疑。起句因物起興,語(yǔ)雖單純,卻富于想象;接著以設(shè)問(wèn)寄語(yǔ),意味深長(zhǎng)地寄托情思;第三句暗示珍重友誼,表面似乎囑人相思,背面卻深寓自身相思之重;最后一語(yǔ)雙關(guān),既切中題意,又關(guān)合情思,妙筆生花,婉曲動(dòng)人。全詩(shī)情調(diào)健美高雅,懷思飽滿奔放,語(yǔ)言樸素?zé)o華,韻律和諧柔美。