huànshā·xiētónɡlèizhàshōu

作者:納蘭性德 〔清〕
原文 繁體版

雨歇梧桐淚乍收,遣懷翻自憶從頭。

雨歇梧桐涙乍収,遣懷飜自憶従頭。

摘花銷恨舊風流。

摘蘤銷恨舊風流。

簾影碧桃人已去,屧痕蒼蘚徑空留。

簾影碧桃人已去,屧痕蒼蘚徑空畱。

兩眉何處月如鉤?

兩眉何處月如鈎?

譯文 注釋

秋雨停了,梧桐樹葉不再滴雨 ,好像是停止了它滴滴的眼淚。重新反復回憶,釋放自己的情懷。想當初曾與思念之人有過美好的風流往事。(回憶)那美麗的身影、如桃花般的面容,但人已離去(可是人卻不知何處去了)。只空空留下那嬌小的鞋痕在長滿蒼蘚的小徑上。思戀之人在何處,只有孤單的如鉤明月。

①雨歇句:此言秋雨停了,梧桐樹葉不再滴雨,好像是停止了它滴滴的眼淚。②翻:同“反”。③摘花句:意思是當初曾與她有過美好的風流的往事。杜甫《佳人》:“摘花不插發,采柏動盈掬?!雹軐?xie}痕句:此言長滿蒼蘚的小徑上,她那嬌小的鞋痕猶在,可是人卻不知何處去了。 屧痕,即鞋痕。⑤兩眉:代指所思戀之人。

?? 作者介紹

納蘭性德
'">
納蘭性德
清代
納蘭性德(1655-1685),滿洲正黃旗人,本名成德,為避太子諱改性德,字容若,號楞伽山人。 康熙十五年進士,授乾清門侍衛。 他是清大學士明珠的公子,文學成就以詞為最。共存詞三百四十二首,尤以小令見長,時人譽為“清代第一詞人”。著有《通志堂集》、《飲水詞》等。