wànɡhǎicháo·luòyánɡhuáiɡǔ

作者:秦觀 〔宋〕
原文 繁體版

梅英疏淡,冰澌溶泄,東風暗換年華。

楳英疎淡,冰澌溶洩,東風暗換年華。

金谷俊游,銅駝巷陌,新晴細履平沙。

金谷儁游,銅駝巷陌,新晴細履平沙。

長記誤隨車。

長記誤隨車。

正絮翻蝶舞,芳思交加。

正絮飜蜨舞,芳思交加。

柳下桃蹊,亂分春色到人家。

桺下桃蹊,亂分萅色到人家。

西園夜飲鳴笳。

西園亱飲鳴笳。

有華燈礙月,飛蓋妨花。

有華礙月飛,蓋妨蘤蘭。

蘭苑未空,行人漸老,重來是事堪嗟。

苑未空行,漸人重來,是事堪嗟煙暝。

煙暝酒旗斜。

酒旗斜但倚。

但倚樓極目,時見棲鴉。

樓極目時見,棲鴉無奈。

無奈歸心,暗隨流水到天涯。

歸心流水,暗隨流水到天涯。

譯文 注釋 賞析

梅花稀疏,色彩輕淡,冰雪正在消融,春風吹拂暗暗換了年華。想昔日金谷勝游的園景,銅駝街巷的繁華,趁新晴漫步在雨后平沙。總記得曾誤追了人家香車,正是柳絮翻飛蝴蝶翩舞,引得春思繚亂交加。柳蔭下桃花小徑,亂紛紛將春色送到萬戶千家。西園夜里宴飲,樂工們吹奏起胡笳。繽紛高掛的華燈遮掩了月色,飛馳的車蓋碰損了繁花?;▓@尚未凋殘,游子卻漸生霜發(fā),重來舊地事事感慨吁嗟。暮靄里一面酒旗斜掛??找袠强v目遠眺,時而看見棲樹歸鴉。見此情景,我油然而生歸隱之心,神思已暗自隨著流水奔到天涯。

梅英:梅花。冰澌(sī):冰塊流融。溶泄:溶解流泄。芳思:春天引起的情思。桃蹊:桃樹下的小路。西園:即金谷園。笳:胡笳,古代西北少數(shù)民族的一種管樂器。飛蓋:飛馳車輛上的傘蓋。蘭苑:美麗的園林,亦指西園。煙暝:煙靄彌漫的黃昏。

本詞抒寫今昔之慨,由今感咎昔,又由昔慨今,錯綜交織,而以懷舊為主。起三句由梅疏冰溶表明春光又臨,“東風”略點,“換年華”,見春光依舊而年光非昔?!敖鸸取币韵碌健叭A燈”、“飛蓋”,均寫當年春日京華俊游盛況?!伴L記”點明為追憶中情事。京華春光之美,夜宴冠蓋之盛,“誤隨車”之少年浪漫,令人神往。“蘭苑”三句,說明物華如舊,自身已老,與“暗換”呼應,并發(fā)出愁深情濃的感喟。以下轉入眼前景,暮色蒼冥,天宇無盡,棲鴉掠過,面對遠謫天涯前程,亦如棲鴉無奈,何枝可依。詞中以“陳隋小賦”手法極力鋪敘過去的歡樂,句法麗密,而目前的凄清牢落,卻只以疏筆借景物點染,形成強烈對照,感人至深。詞中“柳下桃蹊”幾句,把絢爛的春色、無處不在的春光,渲染得十分真切動人,充滿了生意。整首詞典雅清麗,溫婉平和而意脈不斷、氣骨不衰,是出色的長調。

?? 作者介紹

秦觀
'">
秦觀
宋代
秦觀(1049-1100)字少游、太虛,號淮海居士,揚州高郵(今江蘇)人。 曾任秘書省正字,兼國史院編修官等職。因政治上傾向于舊黨,被目為元佑黨人,紹圣后累遭貶謫。文辭為蘇軾所賞識,是“蘇門四學士”之一。工詩詞。詞多寫男女情愛,也頗有感傷身世之作,風格委婉含蓄,清麗雅淡。詩風與詞風相近。有《淮海集》、《淮海居士長短句》。 =============== 《淮海居士長短句》又名《淮海詞》。詞集名。北宋秦觀(號淮海居士)作。三卷。見于《淮海集》中。又朱孝臧《疆村叢書》本,附朱氏所撰校記一卷。明末毛晉汲古閣刊本名《淮海詞》,一卷。(同上書) 近來作者,皆不及少游。如“斜陽外,寒鴉數(shù)點,流水繞孤村”,雖不識字人,亦知是天生好言語也。(晁無咎) 子瞻辭勝乎情,耆卿情勝乎辭。辭情相稱者,惟少游而已。(蔡伯世) 今代詞手,惟秦七、黃九耳,唐諸人不迨也。(陳后山) 秦詞專主情致,而少故實,譬如貧家美女,雖極妍麗豐逸,而終乏富貴態(tài)。(李易安) 少游詞雖婉美,然格力失之弱。(胡元任) 秦少游詞,體制淡雅,氣骨不衰。清麗中不斷意脈,咀嚼無滓,久而知味。(張叔夏) 觀詞情韻兼勝,在蘇黃之上。流傳雖少,要為倚聲家一作手。(《四庫提要》) 秦少游自是作手,近開美成,導其先路;遠祖溫、韋,取其神不襲其貌,詞至是乃一變焉。然變而不失其正,遂令議者不病其變,而轉覺有不得不變者。后人動稱秦、柳,柳之視秦,為之奴隸而不足者,何可相提并論哉?。愅㈧獭栋子挲S詞話》)