yínɡzhōuɡē

作者:高適 〔唐〕
原文 繁體版

營州少年厭原野,狐裘蒙茸獵城下。

營州少年厭原野,狐裘蒙茸獵城下。

虜酒千鐘不醉人,胡兒十歲能騎馬。

虜酒千鐘不醉人,胡兒十歲能騎馬。

譯文 注釋

營州一帶的少年習慣在曠野草原上生活,穿著狐皮袍子在城外打獵。他們即使喝上千杯酒也不會醉倒,這些少數民族的孩子10歲就能騎馬奔跑。

⑴營州:唐代東北邊塞,治所在今遼寧朝陽。⑵厭(yàn):同“饜”,飽。這里作飽經、習慣于之意。⑶狐裘(qiú):用狐貍皮毛做的比較珍貴的大衣,毛向外。⑷蒙茸(róng):裘毛紛亂的樣子。語出《詩經·邶風·旌丘》:“狐裘蒙戎”?!叭住蓖ā叭帧?。⑸城下(xià):郊野。⑹虜(lǔ)酒:指營州當地出產的酒。⑺千鐘(zhōng):極言其多;鐘,酒器。⑻胡兒:指居住在營州一帶的奚、契丹少年。

?? 作者介紹

高適
'">
高適
唐代
高適(700-765)字達夫,渤海(今河北滄縣)人。 邊塞詩與岑參齊名,并稱“高岑”,有《高岑詩集》。