línjiānɡxiān·yǐnsàntínɡ西

作者:徐昌圖 〔五代〕
原文 繁體版

飲散離亭西去,浮生長恨飄蓬。

飲散離亭西去,浮生長恨飄蓬。

回頭煙柳漸重重。

迴頭煙桺漸重重。

淡云孤雁遠(yuǎn),寒日暮天紅。

雲(yún)孤雁遠(yuǎn)寒,日暮天紅今。

今夜畫船何處?

亱畫舩何處潮?

潮平淮月朦朧。

平淮月朦朧酒。

酒醒人靜奈愁濃。

醒人靜奈愁濃殘。

殘燈孤枕夢,輕浪五更風(fēng)。

燈枕雁輕浪,五更風(fēng)更風(fēng)。

譯文 注釋

喝完餞別酒,友人們終于揮手別去,常常怨恨這種漂泊不定短暫虛浮的人生。回首看到如煙似霧的楊柳早已遮斷視線。往前看去,風(fēng)清云淡,孤雁遠(yuǎn)征。孤單的寒日傍晚天空一片酡紅。今夜畫船將停在什么地方?只怕夜間潮平水落,泊船岸邊,一片清月迷漾。到酒消人也醒時(shí),那種愁緒倍加難以排遣了。蠟燭殘盡孤枕難眠;五更時(shí)輕風(fēng)吹來激起點(diǎn)點(diǎn)浪花。

①飲散:飲完酒后離散。離亭:送別的驛亭。②浮生:一生。古人謂“人生世上,虛浮無定”,故曰“浮生”。③飄蓬(péng):飄浮無定之意。④重重(chóng chóng):一層又一層,形容很多。⑤暮(mù)天紅:指傍晚天空一片酡紅。⑥畫船:裝飾華麗的船。多指游船。⑦淮(huái)月:指照臨淮水上空的月亮。⑧朦朧(méng lóng):模糊不清。⑨奈:怎奈,奈何。⑩孤枕(zhěn)夢:這里指孤枕難眠。?五更風(fēng):指黎明前的寒風(fēng)。

?? 作者介紹

徐昌圖
'">
徐昌圖
五代代
徐昌圖(生卒年不詳),約宋太祖建隆乾德年間在世。福建莆田人。 初仕閩,陳洪進(jìn)歸宋命昌圖奉表入汴。宋太祖命為國子博士,累遷殿中丞。好作詞,多散佚。今僅存三首,選入《尊前集》。