Speaking without thinking is shooting without taking aim.
講話不思考猶如射擊不對準目標。
英文諺語 3120 句(二) 第 233 部分

?? 句中詞匯解析

從本句中提取的重要詞匯

thinking ['θi?ki?] 詞頻1
n. 思考;想法,思想;意見;見解; adj. 有思想的;有理性的; v. “think”的現在分詞;
"She's thinking about a career in banking."
她正在考慮從事銀行業。
近義:approach, judgement, judgment, notion, opinion, sentiment
taking [['teiki?]] 詞頻5
n. 取得, 捕獲, 進款\\na. 迷人的, 可愛的, 會傳染的
近義:overtaking, takeover, capture, appealing, inviting, lovely
speaking ['spi:ki?] 詞頻5
n. 說話;講話;談話;演講; adj. 演講的;富于表情的;(肖像)栩栩如生的;雄辯的; v. 講,談(speak的現在分詞 );
"He breathed deeply before speaking again."
他深深吸一口氣,然后繼續說下去。
近義:oratory, rhetoric, speechmaking, eloquence, talking
shooting ['?u:ti?]
n. 射擊,發出;投籃;攝影;射殺,槍殺; v. shoot的現在分詞;
"troops shooting at the enemy"
向敵人射擊的部隊
近義:shootout, skirmish, firing, fusillade, gunfight, shoot

?? 更多「英文諺語 3120 句(二)」例句