Forcible ways make not an end of evil, but leave hatred and malice behind them.
?? 名句詞匯解析
從本句名言中提取的重要詞匯,幫助你深度理解這句話
adj. 邪惡的,罪惡的;有害的;不幸的,不吉的;品行壞的;
n. 邪惡,罪惡;壞事,惡行;邪惡的力量、勢力或化身;災禍;
?? e 加強或引申意義、使…+vil =base (卑劣的) → n.邪惡;禍害 a.壞的
"the evil effects of racism"
種族主義的惡劣影響
近義:ill, infirmity, malady, complaint, affection, disease
反義:goodness, humane, kind, kindhearted, kindly, loyal
n. 仇恨,憎惡;敵意;
?? hatr仇恨+ed名詞后綴 → 憎惡,憎恨,仇恨
"There was suspicion and even downright hatred between them."
他們之間相互懷疑甚至極度仇恨。
近義:antipathy, hostility, loathing, malice, odium, averseness
反義:idyl, idyll, attachment, predilection, romance, tenderness
n. 惡意,惡感;怨恨;[法]預謀;禍心;
?? mal壞,惡+ice名詞后綴,表狀態→惡意
"He was actuated entirely by malice."
他完全是出于惡意。
近義:hostility, perversity, pique, rancor, rancour, resentment
反義:humaneness, humanism, humanitarianism, humanity, kindliness, kindness
prep. (表示位置)在…的后面;支持;(表示順序)在身后;(表示比較)落后于;
adv. 在后面;向后;在后面較遠處;(落)在后面;
n. 〈口〉屁股;
?? be構成一些介詞+hind藏在后面→在…后面
"The crowd had to stand behind barriers."
人群只好站在障礙物后面。
近義:back, posterior, rear, rearward, lagging, late
反義:quick, rapid, accelerated
forcible
[['f?:s?b?l]]
a. 強制的, 強迫的, 有氣力的\\n[法] 強制的, 強迫的, 有勢力的
近義:persuasive, solid, sound, telling, cogent, compelling
vt. 離開;遺棄;忘了帶;交托;
vt.& vi. 離去;出發;舍棄;
n. 準假;假期;辭別;許可;
?? 離吾(諧音):離開我- 離開 網友: sssssssssss 補充:
"Why do you leave all the hard work up to your mother?"
你為什么把所有難做的事都留給你母親?
近義:migrate, absquatulate, retire, retreat, scat, transmigrate
反義:come, get, reappear, reenter, regress, collect