?? 名句詞匯解析

從本句名言中提取的重要詞匯,幫助你深度理解這句話

grind [ɡra?nd] 詞頻3
vt.& vi. 磨碎,嚼碎;折磨; vt. 磨快,磨光;咬牙; vi. 嘎吱嘎吱地擦; n. 碾,磨;苦差事,苦活兒;〈美〉刻苦用功的學(xué)生;研細(xì)的程度;
?? grind→grand(大的)→把大塊的石頭 磨碎 grind 網(wǎng)友:yqy 把稻米磨碎,好像咧嘴一笑(grin)的(d)
"Would you please grind a pound of coffee for me?"
請給我磨一磅咖啡好 嗎 ?
近義:moil, toil, backbreaker, bonebreaker, bullwork, gruntwork
down [da?n] 詞頻1
adv. (坐、倒、躺)下;向下;(表示范圍或順序的限度)下至; prep. (從高處)向下;(表示位置)在…的下方;(表示方向)沿著…向下;(表示時間)自…以來; adj. 向下的;沮喪的;計算機(jī)或計算機(jī)系統(tǒng)停機(jī);(以…)落后于對手的; n. (鳥的)絨羽;絨毛;軟毛;汗毛; vt. 放下;(尤指大口或快速地)喝下;使摔倒;擊落(敵機(jī)等); vi. [常用于祈使句中]下去;下來;臥倒;下降;
?? 音“鐺”,鐺的一聲向下 落
"Calm down! Don't get so agitated."
冷靜下來!別那么激動。
近義:lint, fluff, fuzz, ingurgitate, quaff, swallow 反義:above, overhead, upstairs, upward, upwards, aloft
bastards
n. 私生子( bastard的復(fù)數(shù)形式 ); 壞蛋; 討厭的事物; 麻煩事 (認(rèn)為別人走運或不幸時說)家伙

?? 更多「No category」名言

更多「No category」名言 ›