There is always some madness in love. But there is also always some reason in madness.

?? 名句詞匯解析

從本句名言中提取的重要詞匯,幫助你深度理解這句話

madness [['m?dnis]] 詞頻3
n. 瘋狂, 愚蠢的行為\\n[醫] 狂, 瘋狂
近義:insanity, lunacy, raving, battiness, craze, craziness 反義:judgement, judgment, reasonableness, sageness, sanity, sensibleness
love [l?v] 詞頻1
vt.& vi. 愛,熱愛;愛戴;喜歡;贊美,稱贊; vt. 喜愛;喜好;喜歡;愛慕; n. 愛情,愛意;疼愛;熱愛;愛人,所愛之物;
?? l是男性,o是女性,v是交叉- 愛
"Being in love must have addled your brain."
墜入愛河必已使你神魂顛倒。
近義:idolize, worship, cherish, adore, like, dig 反義:loathe, scorn, scunner, despise, detest, dislike
reason ['rizn] 詞頻1 詞根: 思考
n. 理由;原因;理性;理智; vt.& vi. 推理,思考;爭辯;辯論;向…解釋;
?? 再(re)生一個(a)兒子(son), 理由是第一個兒子夭折了
"The reason for the flood was that heavy rain."
水災是那場大雨造成的.
近義:ratiocinate, think, conclude, deduce, deduct, motivation 反義:idiocy, applesauce, imbecility, inaccuracy, inanity, mistake

?? Friedrich Nietzsche 的更多名言

查看 Friedrich Nietzsche 全部名言 ›

?? 更多「Love」名言

更多「Love」名言 ›