?? 名句詞匯解析
從本句名言中提取的重要詞匯,幫助你深度理解這句話
vt.& vi. 懂,理解;
vt. 了解;默認(rèn);聽說;領(lǐng)會;
?? under(under)+stand→懂;了解;通曉;認(rèn)為
"That's just an approximation, you understand."
你知道那僅僅是近似值。
近義:ideate, imagine, apprehend, interpret, assimilate, penetrate
反義:misapprehend, misconstrue, mishear, misinterpret, misrepresent, misread
control
[k?n'trol]
詞頻1
詞根: 轉(zhuǎn)動
vt. 控制;管理;限制;支配;
n. 支配權(quán);操縱者;(對國家、地區(qū)、機(jī)構(gòu)等的)管理權(quán);(鍵盤上的)控制鍵;
"The pilot was given clearance to land by air traffic control."
飛行員得到空中交通管制站發(fā)出的著陸許可。
近義:rig, manipulate, manage, operate, regulate, run
反義:obey, follow, heed, hold, honor, keep
n. 反常的事;突然的念頭;怪異物;[俚]吸毒(成癮)者;頹廢派成員;性變態(tài)者;
vi. 胡鬧,開玩笑;行事任性怪誕;[美國俚語](尤指在服用迷幻藥后)變得極度興奮;[俚語](像吸過毒似的)行為反常;
vt. 激怒;[俚語]使采取不合常規(guī)的生活方式;[俚語]使處于幻覺劑影響之下;
"By some freak of fate, she won an enormous sum of money."
她不知交了什么好運(yùn), 贏了一大筆錢.
近義:flip, intimidate, frighten, bewilder, daunt, monster
n. 事件,形勢;東西,事物;家伙;事業(yè);
"She was the only thing that made life bearable."
只因有了她生活才可以過得下去。
近義:item, knickknack, article, object, tchotchke, thingamabob