We love in others what we lack ourselves, and would be everything but what we are.
Unknown  ·  No category

?? 名句詞匯解析

從本句名言中提取的重要詞匯,幫助你深度理解這句話

love [l?v] 詞頻1
vt.& vi. 愛,熱愛;愛戴;喜歡;贊美,稱贊; vt. 喜愛;喜好;喜歡;愛慕; n. 愛情,愛意;疼愛;熱愛;愛人,所愛之物;
?? l是男性,o是女性,v是交叉- 愛
"Being in love must have addled your brain."
墜入愛河必已使你神魂顛倒。
近義:idolize, worship, cherish, adore, like, dig 反義:loathe, scorn, scunner, despise, detest, dislike
lack [l?k] 詞頻1
vt. 缺乏,缺少;需要的東西; n. 缺乏,不足,沒有;缺少的東西;
?? 辣味(la)公雞(ck)很 缺乏
"Her brain was befogged by lack of sleep."
她因缺乏睡眠而頭腦昏沉。
近義:necessitate, need, require, want, inadequacy, inefficiency 反義:lavishness, lot, luxuriance, luxuriancy, overabundance, plentifulness
ourselves [ɑr's?lvz] 詞頻1
pron. “myself”的復數;我們自己;(把)我們自己;
"We enjoyed ourselves immensely."
我們快活極了。
近義:us, we
others [['?e?z]]
pron. 其他人

?? Unknown 的更多名言

查看 Unknown 全部名言 ›

?? 更多「No category」名言

更多「No category」名言 ›