yǐnjiǔ·

作者:陶淵明 〔魏晉〕
原文 繁體版

秋菊有佳色,裛露掇其英。

秌菊有佳色,裛露掇其英。

泛此忘憂物,遠我遺世情。

泛此忘憂物,遠我遺丗情。

一觴雖獨盡,杯盡壺自傾。

一觴雖獨儘,桮儘自傾日。

日入群動息,歸鳥趨林鳴。

入羣動息歸,鳥趨林鳴嘨。

嘯傲東軒下,聊復得此生。

傲東軒下聊,復得生此生。

譯文 注釋

秋菊花盛正鮮艷,含露潤澤采花英。菊泡酒中味更美,避俗之情更深濃。一揮而盡杯中酒,再執酒壺注杯中。日落眾生皆息止,歸鳥向林歡快鳴。縱情歡歌東窗下,姑且逍遙度此生。

(1)這首詩主要寫賞菊與飲酒,詩人完全沉醉其中,忘卻了塵世,擺脫了憂愁,逍遙閑適,自得其樂。(2)裛(yì意):通“浥”,沾濕。掇(duo多):采摘。英:花。(3)泛:浮。意即以菊花泡酒中。此:指菊花。忘憂物:指酒。《文選》卷三十李善注“泛此忘憂物”說:“《毛詩》曰:‘微我無酒,以邀以游。’毛萇曰:‘非我無酒,可以忘憂也。’潘岳《秋菊賦》曰:‘泛流英于清醴,似浮萍之隨波。’”遠:這里作動詞,使遠。遺世情:遺棄世俗的情懷,即隱居。(4)壺自傾:謂由酒壺中再往杯中注酒。(5)群動:各類活動的生物。息:歇息,止息。趨:歸向。(6)嘯傲:謂言動自在,無拘無束。軒:窗。得此生:指得到人生之真意,即悠閑適意的生活。

?? 作者介紹

陶淵明
'">
陶淵明
魏晉代
陶淵明(365-427)字元亮,潯陽柴桑(今屬江西)人。 曾作過一些地方的小官,任彭澤令僅八十余日就棄官歸隱。 他是我國古代一位偉大的詩人,其詩的藝術成就很高,對我國詩歌發展產生了廣泛影響。有《靖節先生集》。