jīncuòdāoxínɡ

作者:陸游 〔宋〕
原文 繁體版

黃金錯刀白玉裝,夜穿窗扉出光芒。

黃金錯刀白玉裝,亱穿窓扉出光芒。

丈夫五十功未立,提刀獨立顧八荒。

丈夫五十功未立,提刀顧立荒京華。

京華結交盡奇士,意氣相期共生死。

結交儘奇士意氣,相期共生死千年。

千年史冊恥無名,一片丹心報天子。

史冊恥無名一片,丹心報天子爾來。

爾來從軍天漢濱,南山曉雪玉嶙峋。

従軍漢濱爾山暁,雪嶙峋嗚玉楚雖。

嗚呼!

三戶!

楚雖三戶能亡秦,豈有堂堂中國空無人!

能亡秦豈有堂中,國空人人中國空一人!

譯文 注釋

用黃金鍍飾、白玉鑲嵌的寶刀,到夜間,它耀眼的光芒,穿透窗戶,直沖云霄。大丈夫已到了五十歲,可建功立業的希望渺茫,只能獨自提刀徘徊,環顧著四面八方,祈求能一展抱負,小試牛刀。我在京城里結交的都是些豪杰義士,彼此意氣相投,相約為國戰斗,同生共死。不能在流傳千年的史冊上留名,我感到羞恥;但一顆丹心始終想消滅胡虜,報效天子。近來,我來到漢水邊從軍,每天早晨都對著參差聳立的終南山,遙望著布滿晶瑩似玉般積雪的峰巒。啊,楚國雖然被秦國蠶食,但即使剩下三戶人家,也一定能消滅秦國,難道我堂堂中華大國,竟會沒有一個能人,把金虜趕出邊關?

⑴金錯刀:用黃金裝飾的刀。⑵白玉:白色的玉。亦指白璧。⑶八荒:指四面八方邊遠地區。⑷京華:京城之美稱。因京城是文物、人才匯集之地,故稱。這里指南宋京城臨安(今杭州市)。⑸奇士:非常之士。德行或才智出眾的人⑹意氣:豪情氣概。⑺相期:期待;相約。這里指互相希望和勉勵。⑻史策:即史冊、史書。⑼丹心:赤誠的心。⑽爾來:近來。⑾天漢濱:漢水邊。這里指漢中一帶。⑿南山:終南山,一名秦嶺,在陜西省南部。嶙峋:山石參差重疊的樣子。⒀ “楚雖三戶”句:戰國時,秦攻楚,占領了楚國不少地方。楚人激憤,有楚南公云:“楚雖三戶,亡秦必楚。”意思說:楚國即使只剩下三戶人家,最后也一定能報仇滅秦。三戶,指屈、景、昭三家。

?? 作者介紹

陸游
'">
陸游
宋代
陸游(1125-1210)字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人。 紹興中應禮部試,為秦檜所黜。后孝宗即位,賜進士出身,曾任鎮江、隆興通判,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。 他是南宋的大詩人,詞也很有成就。有《劍南詩稿》、《放翁詞》傳世。