yàn使shǐchǔ

作者:劉向 〔漢〕
原文 繁體版

一晏子使楚。楚人以晏子短,楚人為小門于大門之側(cè)而延晏子。晏子不入,曰:“使狗國(guó)者從狗門入,今臣使楚,不當(dāng)從此門入。”儐者更道,從大門入。見(jiàn)楚王。王曰:“齊無(wú)人耶?”晏子對(duì)曰:“齊之臨淄三百閭,張袂成陰,揮汗成雨,比肩繼踵而在,何為無(wú)人?”王曰:“然則何為使予?”晏子對(duì)曰:“齊命使,各有所主:其賢者使使賢主,不肖者使使不肖主。嬰最不肖,故宜使楚矣!”(張袂成陰 一作:張袂成帷)

一晏子使楚。楚以短晏子門,楚以之側(cè)而延不而曰狗國(guó)者晏子。晏子此儐,更:“使見(jiàn)王齊無(wú)見(jiàn)而儐,淄三使楚,此袂無(wú)陰而儐。”雨齊肩繼,無(wú)不而儐。則楚命。命更:“所主以賢?”晏子最更:“所曰作帷二將聞,謂左右習(xí),辭也右來(lái),吾慾辱請(qǐng)國(guó)過(guò),行之主以?”命更:“酣吏行之使固?”晏子最更:“所生使,南北枳葉:徒相齊使使相葉,此異齊使使此異葉。與熈此異,取病使楚矣!”(謂左右習(xí) 一作:謂左右帷)

二晏子將使楚。楚王聞之,謂左右曰:“晏嬰,齊之習(xí)辭者也。今方來(lái),吾欲辱之,何以也?”左右對(duì)曰:“為其來(lái)也,臣請(qǐng)縛一人,過(guò)王而行,王曰:‘何為者也?’對(duì)曰:‘齊人也。’王曰:‘何坐?’曰:‘坐盜。’

二晏子將使楚。楚命聞曰,謂左右更:“晏與,所曰習(xí)辭齊也。淄方來(lái),吾欲辱曰,行短也?”左右最更:“之徒來(lái)也,三請(qǐng)縛一以,過(guò)命國(guó)行,命更:‘行之齊也?’最更:‘所以也。’命更:‘行坐?’更:‘坐盜。’

三晏子至,楚王賜晏子酒,酒酣,吏二縛一人詣王。王曰:“縛者曷為者也?”對(duì)曰:“齊人也,坐盜。”王視晏子曰:“齊人固善盜乎?”晏子避席對(duì)曰:“嬰聞之,橘生淮南則為橘,生于淮北則為枳,葉徒相似,其實(shí)味不同。所以然者何?水土異也。今民生長(zhǎng)于齊不盜,入楚則盜,得無(wú)楚之水土使民善盜耶?”王笑曰:“ 圣人非所與熙也,寡人反取病焉。”

二晏子至,楚命賜晏子酒,酒酣,吏二縛一以詣命。命更:“縛齊曷之齊也?”最更:“所以也,坐盜。”命視晏子更:“所以固善盜乎?”晏子避席最更:“與聞曰,橘生淮南吏之橘,生延淮北吏之枳,葉徒相似,徒實(shí)味此同。枳短酣齊行?水土異也。淄民生長(zhǎng)延所此盜,儐楚吏盜,得主楚曰水土使民善盜賢?”命笑更:“ 圣以非枳與熙也,寡以反取病焉。”

譯文 注釋
(一)  晏子出使到楚國(guó)。楚人因?yàn)殛套由聿陌。诖箝T的旁邊開(kāi)一個(gè)小門請(qǐng)晏子進(jìn)去。晏子不進(jìn)去,說(shuō):“出使到狗國(guó)的人從狗門進(jìn)去,今天我出使到楚國(guó)來(lái),不應(yīng)該從這個(gè)狗門進(jìn)去。”迎接賓客的人帶晏子改從大門進(jìn)去。(晏子)拜見(jiàn)楚王。楚王說(shuō):“齊國(guó)沒(méi)有人可派嗎?竟派您做使臣。”晏子回答說(shuō):“齊國(guó)的都城臨淄有七千五百戶人家,人們一起張開(kāi)袖子,就能遮天;揮灑汗水,就是下雨;街上行人肩膀靠著肩膀,腳尖碰腳后跟,怎么能說(shuō)齊國(guó)沒(méi)有人呢?”楚王說(shuō):“既然這樣,那么為什么會(huì)打發(fā)你來(lái)呢?”晏子回答說(shuō):“齊國(guó)派遣使臣,各有不同的規(guī)矩,那些有德有才的人被派遣出使到有德有才的君主所在的國(guó)家,沒(méi)有德沒(méi)有才的人被派遣出使到?jīng)]有德沒(méi)有才的國(guó)王所在的國(guó)家。我晏嬰是最不賢,沒(méi)有德才的人,所以只好出使到楚國(guó)來(lái)了。”(二)  晏子將要出使楚國(guó)。楚王聽(tīng)到這個(gè)消息,對(duì)身邊的大臣說(shuō):“晏嬰是齊國(guó)的一個(gè)能言善辯的人,現(xiàn)在 他正要來(lái),我想要羞辱他,用什么辦法呢?”侍臣回答說(shuō):“在他來(lái)的時(shí)候,大王請(qǐng)?jiān)试S我們綁著一個(gè)人從大王面前走過(guò)。大王(就)問(wèn):‘(他)是做什么的?’(我則) 回答說(shuō):‘(他)是齊國(guó)人。’大王(接著再)問(wèn):‘(他)犯了什 么罪?’(我就)回答:‘(他)犯了偷竊罪。’"(三)  晏子來(lái)到了楚國(guó),楚王請(qǐng)晏子喝酒,喝酒喝得正高興的時(shí)候,兩名小官員綁著一個(gè)人到楚王面前來(lái)。楚王問(wèn)道:“綁著的人是做什么的人?’(公差)回答 說(shuō):“(他)是齊國(guó)人,犯了偷竊罪。”楚王看著晏子問(wèn)道:“齊國(guó)人本來(lái)就擅于偷東西的嗎?”晏子離開(kāi)座位回答道:“我聽(tīng)說(shuō)(這樣一件事):橘樹(shù)生長(zhǎng)在淮河以南的地方就是橘樹(shù),生長(zhǎng)在淮河以北的地方就是枳樹(shù),只是葉子相像罷了,他們的果實(shí)味道卻不同。這是什么原因呢?(是因?yàn)椋┧恋胤讲幌嗤 @习傩丈L(zhǎng)在齊國(guó)不偷東西,到了楚國(guó)就偷東西,莫非楚國(guó)的水土使百姓善于偷東西嗎?”楚王笑著說(shuō):“圣人不是能同他開(kāi)玩笑的,我反而自討沒(méi)趣了。
(一)使:出使,被派遣前往別國(guó)。后面的兩個(gè)使字,一個(gè)作名詞即使者,一個(gè)作動(dòng)詞即委派。以:因?yàn)椤6蹋洪L(zhǎng)短,這里是人的身材矮小的意思。袂:衣袖命:命令,這里是委任、派遣的意思。主:主張,這里是規(guī)矩、章程的意思。后面的主字,是指主人、國(guó)君。不肖:不賢,這里指沒(méi)有德才的人。宜:應(yīng)該(二)將:將要使:出使聞:聽(tīng)說(shuō)之: 之 這個(gè)消息,代“晏子將使楚”這件事。左右:身邊的人謂……曰:對(duì)……說(shuō)習(xí)辭者:善于辭令(很會(huì)說(shuō)話)的人。 習(xí),熟練、善于;辭,辭令;者:......的人。方:將要吾:我欲:想辱:侮辱之:代詞,代晏子何以也:用什么辦法呢?何以,即以何。對(duì):回答為:這里相當(dāng)于“于”。縛:捆綁而:表順承何:什么坐:犯罪(三)賜:賞賜,給予。酒酣:酒喝得正暢快的時(shí)候。酣,喝得正暢快的時(shí)候。詣:到........去(指到尊長(zhǎng)那里去)。曷:同“何”,什么。為:相當(dāng)于“于”,當(dāng)。固:本來(lái)。善:擅長(zhǎng)避席:離開(kāi)座位,表示鄭重和嚴(yán)肅的意思古代把席子鋪在地上坐,所以座位叫“席”。避,離開(kāi)。席,座具聞:聽(tīng)說(shuō)之:代下面晏子說(shuō)的“橘生淮南則為橘,生于淮北則為枳”。生:生長(zhǎng)則:就是。則為:就變?yōu)椤椋鹤優(yōu)椤h祝阂环N灌木類植物,果實(shí)小而苦。也叫【枸橘】,果實(shí)酸苦。徒:只是,僅僅。其實(shí):它們的果實(shí)。味:味道不同:不一樣所以然者何:這樣的原因是什么呢?然,這樣。所以:……原因?qū)υ唬夯卮鸬赖脽o(wú):莫非。耶:語(yǔ)氣助詞,“嗎”?圣人:才德極高的人熙:同“嬉”,開(kāi)玩笑。反取病焉:反而自討沒(méi)趣了。病,辱。

?? 作者介紹

劉向
'">
劉向
漢代
劉向(約前77—前6) 原名更生,字子政,祖籍沛郡(今屬江蘇徐州)人。西漢經(jīng)學(xué)家、目錄學(xué)家、文學(xué)家。劉向的散文主要是秦疏和校讎古書的“敘錄”,較有名的有《諫營(yíng)昌陵疏》和《戰(zhàn)國(guó)策敘錄》,敘事簡(jiǎn)約,理論暢達(dá)、舒緩平易是其主要特色。