jiāào·qiū

作者:范仲淹 〔宋〕
原文 繁體版

塞下秋來風景異,衡陽雁去無留意。

僿下秌來風景異,衡陽雁去無畱意。

四面邊聲連角起,千嶂里,長煙落日孤城閉。

四靣邊聲連角起,千嶂裏,長煙落日孤城閉。

濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計。

濁酒一桮家萬裏,然未勒歸計無管。

羌管悠悠霜滿地,人不寐,將軍白發征夫淚。

悠霜滿滿人不寐,將軍白,發征夫涙征夫淚。

譯文 注釋 賞析

秋天到了,西北邊塞的風光和江南不同。大雁又飛回衡陽了,一點也沒有停留之意。黃昏時,軍中號角一吹,周圍的邊聲也隨之而起。層巒疊嶂里,暮靄沉沉,山銜落日,孤零零的城門緊閉。飲一杯濁酒,不由得想起萬里之外的家鄉,未能像竇憲那樣戰勝敵人,刻石燕然,不能早作歸計。悠揚的羌笛響起來了,天氣寒冷,霜雪滿地。夜深了,將士們都不能安睡:將軍為操持軍事,須發都變白了;戰士們久戍邊塞,也流下了傷心的眼淚。

①漁家傲:又名《吳門柳》、《忍辱仙人》、《荊溪詠》、《游仙關》。②塞:邊界要塞之地,這里指西北邊疆。③衡陽雁去:傳說秋天北雁南飛,至湖南衡陽回雁峰而止,不再南飛。④邊聲:邊塞特有的聲音,如大風、號角、羌笛、馬嘯的聲音。⑤千嶂:綿延而峻峭的山峰;崇山峻嶺。⑥燕然未勒:指戰事未平,功名未立。燕然:即燕然山,今名杭愛山,在今蒙古國境內。據《后漢書·竇憲傳》記載,東漢竇憲率兵追擊匈奴單于,去塞三千余里,登燕然山,刻石勒功而還。⑦羌管:即羌笛,出自古代西部羌族的一種樂器。⑧悠悠:形容聲音飄忽不定。⑨寐:睡,不寐就是睡不著。

本篇寫詞人守邊生活的親切體驗和悲壯情懷。上片從聽覺、視覺兩方面寫足了邊地秋天景象,“千嶂里。長煙落日孤城閉。”與王維《使至塞上》詩:“大漠孤煙直,長河落日圓。”意境相類而情調迥異。下片抒發兵將共同襟懷,邊功未就,故里難歸。將軍的白發、士兵的眼淚體現出報國無門、壯志未酬的悲憤。“羌管悠悠霜滿地”繪軍中月夜之景,景中含情,極富典型意義。此篇詞境開闊,格調悲壯,給宋初充滿吟風弄月、男歡女愛的詞壇吹來一股清勁的雄風,對以后的詞風革新產生了積極影響,是一首難得的佳作。

?? 作者介紹

范仲淹
'">
范仲淹
宋代
范仲淹(969-1052)字希文,吳縣(今屬江蘇)人。 宋真宗朝進士。慶歷三年(1043)七月,授參知政事,主持慶歷改革,因守舊派阻撓而未果。次年罷政,自請外任,歷知州、鄧州、杭州、青州。卒謚文正。他不僅是北宋著名的政治家、軍事家、文學成就亦杰然可觀。 散文《岳陽樓記》為千古名篇,詞則能突破唐末五代詞的綺靡風氣。有《范文正公集》,詞僅存五首。