xiàzhēnɡtínɡ

作者:李白 〔唐〕
原文 繁體版

船下廣陵去,月明征虜亭。

舩下廣陵去,月明征虜亭。

山花如繡頰,江火似流螢。

山蘤如綉頰,江火佀流螢。

譯文 注釋

小舟朝廣陵駛?cè)?,明月照著征虜亭。遠(yuǎn)望山花如美麗的繡頰,江上漁火像點(diǎn)點(diǎn)的流螢。

⑴征虜亭:東晉時(shí)征虜將軍謝石所建,故址在今江蘇省南京市南郊。此詩(shī)題下原注:”《丹陽(yáng)記》:亭是太安中征虜將軍謝安所立,因以為名。“據(jù)《晉書(shū)·謝安傳》等史料,謝安從未有過(guò)征虜將軍的封號(hào),這里“謝安”應(yīng)是“謝石”之誤。⑵廣陵:郡名,在今江蘇省揚(yáng)州市一帶。⑶繡頰(jiá):涂過(guò)胭脂的女子面頰,色如錦繡,因稱(chēng)繡頰。亦稱(chēng)“繡面”,或“花面”。一說(shuō)繡頰疑為批頰,即戴勝鳥(niǎo)。這里借喻岸上山花的嬌艷。⑷江火:江上的漁火。江,咸本、玉本、郭本、朱本俱作”紅“。劉本注云:江,今本作紅,江字為勝。流螢:飛動(dòng)的螢火蟲(chóng)。

?? 作者介紹

李白
'">
李白
唐代
李白,字太白,號(hào)青蓮居士。祖籍隴西成紀(jì)(今甘肅秦安東)。 于唐武后長(zhǎng)安元年(公元701年)出生在西域的碎葉(今巴爾喀什湖南面的楚河流域)。幼時(shí)隨父遷居綿州昌隆(今四川江油縣)青蓮鄉(xiāng)。少年即顯露才華,吟詩(shī)作賦,博學(xué)廣覽,并好行使。從二十五歲起離川,長(zhǎng)期在各地漫游,對(duì)社會(huì)生活多所體驗(yàn)。其間曾因吳鈞等推薦,于天寶初供奉翰林。但在政治上不受重視。又受權(quán)貴讒毀,僅一年余即離開(kāi)長(zhǎng)安,政治抱負(fù)未能實(shí)現(xiàn),使他對(duì)當(dāng)時(shí)政治腐敗,獲得較深認(rèn)識(shí)。天寶三載,在洛陽(yáng)與詩(shī)人杜甫結(jié)交。安史之亂中,懷著平亂的志愿,曾為永王幕僚,因兵敗牽累,流放夜郎。中途遇赦東還,晚年飄泊困苦,卒開(kāi)當(dāng)途。 李白的詩(shī)歌以豪邁的氣魄歌唱自己的進(jìn)步思想,抨擊權(quán)貴,蔑視禮教。但也時(shí)時(shí)流露出懷才不遇、人生如夢(mèng)的消極情緒。從藝術(shù)上說(shuō),他的詩(shī)歌具有豐富的想象力,運(yùn)用大膽的夸張和深入淺出的語(yǔ)言,形成豪邁爽朗的風(fēng)格,是屈原之后古代積極浪漫主義詩(shī)歌的杰出代表。