lóuchūn·shíméièchūnínɡfěn

作者:歐陽修 〔宋〕
原文 繁體版

去時梅萼初凝粉。

去時楳蕚初聹粉。

不覺小桃風力損。

不覺小桃風力損。

梨花最晚又凋零,何事歸期無定準。

棃蘤最晚又凋零,何事歸期無定準。

闌干倚遍重來憑。

闌干倚遍重來凴。

淚粉偷將紅袖印。

涙粉將紅袖印蜘。

蜘蛛喜鵲誤人多,似此無憑安足信。

蛛喜鵲誤人多佀,此安無凴安足信。

譯文 注釋

離去的時候梅萼還是剛剛凝粉,眼見小桃花開都被風吹損,梨花開得最晚也凋零了,為什么歸期沒有個定準?欄桿都倚遍了又來憑欄遠望,眼淚偷偷地沾濕了紅袖。蜘蛛與喜鵲多么誤人,像這樣沒有憑據怎么值得相信?

⑴玉樓春:詞牌名。亦稱“木蘭花”“春曉曲”“西湖曲”“惜春容”“歸朝歡令”等。雙調五十六字,前后闋格式相同,各三仄韻,一韻到底。⑵梅萼(è):梅花的蓓蕾。萼,花萼,花瓣下部的一圈綠色小片。初凝粉:指花蕾剛開始孕育,在花萼中呈現出雛形。⑶小桃:桃花的一種,元宵前后即著花,狀如垂絲海棠。⑷凋(diāo)零:泛指花的凋謝,零落。⑸何事:為何,何故。⑹闌(lán)干:同“欄桿”。憑:依靠。讀去聲,義與讀平聲者相同。嚴格地說,此處“憑”字失韻。⑺“淚粉”句:拭淚故粉痕漬袖。“偷“字有避人垂淚意。⑻蜘蛛:這里指一種小蜘蛛,俗稱“喜蛛”。古人也視為喜事之瑞,如同喜鵲。喜鵲:俗傳能報喜訊,有“喜鵲登枝”之說。《西京雜記》卷三引陸賈對樊噲語:“干鵲噪而行人至,蜘蛛集而百事喜。“⑼安足信:怎么值得相信。安,哪里,怎么。

?? 作者介紹

歐陽修
'">
歐陽修
宋代
歐陽修(1007-1072):北宋文學家、史學家。字永叔,號醉翁、六一居士,吉州吉水(今屬江西)人。 宋仁宗天圣八年(1030)進士,累擢知制誥、翰林學士。英宗時,官至樞密副使、參知政事。神宗朝,遷兵部尚書,以太子少師致仕。官館閣校勘,因直言論事貶知夷陵。慶歷中任諫官,支持范仲淹,要求在政治上有所改良,被誣貶知滁州。王安石推行新法時,對青苗法有所批評。卒謚文忠。 主張文章應“明道”、致用,對宋初以來靡麗、險怪的文風表示不滿,并積極培養后進,是北宋古文運動的領袖。散文說理暢達,抒情委婉,為“唐宋八大家”之一;詩風與其散文近似,語言流暢自然。其詞婉麗,承襲南唐余風。曾與宋祁合修《新唐書》,并獨撰《新五代史》。又喜收集金石文字,編為《集古錄》,對宋代金石學頗有影響。有《歐陽文忠集》。(《辭海》1989年版) 歐陽文忠公近體樂府:詞集名。北宋歐陽修作。三卷。南宋羅泌編次。收入《歐陽文忠公文集》,又有影宋刻單行本。明毛晉《宋六十名家詞》本改題《六一詞》,僅一卷,據前本而有所刪節。另有影宋本《醉翁琴趣外編》六卷,多有《近體樂府》未收之詞。(同上書) 公集三代以來金石刻為一千卷。在滁州時,自號醉翁。晚年自號六一居士,曰:吾《集古錄》一千卷,藏書一萬卷,有琴一張,有棋一局,而常置酒一壺,吾老于其間,是為六一。(《三朝言行錄》) 歐公一帶儒宗,風流自命。詞章窈眇,世所矜式。乃小人或作艷曲,謬為公詞。(曾[忄造]《樂府雅詞》序) 六一婉麗,實妙于蘇。(尤展成) 歐陽公雖游戲作小詞,亦無愧唐人《花間集》。(羅大經) 馮延巳詞,晏同叔得其俊,歐陽修得其深。(清劉熙載《藝概》卷四) 三過平山堂下,半生彈指聲中。十年不見老仙翁,壁上龍蛇飛動。 欲吊文章太守,仍歌楊柳春風。休言萬事轉頭空,未轉頭時皆夢。(蘇軾《西江月》)