wánɡáobǐnɡɡōnɡ

作者:王翱 〔明〕
原文 繁體版

  王翱一女,嫁于畿輔某官為妻。

  王翱一女,嫁于畿輔某官為妻。

公夫人甚愛女,每迎女,婿固不遣。

公夫人甚愛女,迎壻女,不遣恚而。

恚而語妻曰:“而翁長銓,遷我京職,則汝朝夕侍母;

語曰翁妻銓:“曰我京職,則汝朝夕,侍母且如振落;

且遷我如振落葉耳,而何吝者?

葉則汝恡者寄言置,曰跪白大?

”女寄言于母。

”女取案于落。

夫人一夕置酒,跪白公。

夫人一如宿房,旬廼公。

公大怒,取案上器擊傷夫人,出,駕而宿于朝房,旬乃還第。

公竟調(diào),取案上器擊傷夫人,出,駕曰宿于且房,旬乃還第。

婿竟不調(diào)。

不竟恚調(diào)。

譯文 注釋

  王翱的一個(gè)女兒,嫁給京城附近的一個(gè)官員為妻。王翱的夫人非常疼愛女兒,每次要女兒回家,女婿堅(jiān)持不放走。他憤怒地對(duì)妻子說:“你的父親是選拔官吏的長官,把我調(diào)到京城做官,那么你可以整天陪侍你的母親。況且調(diào)動(dòng)我輕易得就像振落樹葉,有什么可吝嗇的呢?”于是女兒將想法告訴了母親,夫人在當(dāng)天準(zhǔn)備了酒菜,跪著稟告王翱,王翱非常生氣,拿起幾案上的器具打傷了夫人,出門去,坐馬車住到朝房里,十天后才回家,女婿最終沒有被調(diào)職。

①王翱:明朝人。②畿輔:京城附近地區(qū)。③公:指王翱。④恚:憤怒。⑤而翁:你的父親。⑥長銓:選拔官吏的長官。⑦遷:調(diào)動(dòng)。⑧白:稟報(bào)。⑨案:幾案。⑩駕:坐馬車。⑾朝房:朝廷中供值班的房間。⑿旬乃還第:十天后才回家。(13)吝:吝嗇(14)置:準(zhǔn)備(15)竟:最終

?? 作者介紹

王翱
'">
王翱
明代
王翱(1384-1467)明代大臣,字九皋,出生于今河北省滄州市鹽山縣王帽圈村。永樂十三年進(jìn)士,授大理寺左寺正,左遷行人,宣德初擢御史,英宗即位,升右僉都御史,出鎮(zhèn)江西,懲貪治奸,七年冬督遼東軍務(wù),景泰四年為吏部尚書,天順間續(xù)任,為英宗所重,稱先生而不呼其名。王翱一生歷仕七朝,輔佐六帝,剛明廉直,卒謚“忠肅”。