shān·méi

作者:曹組 〔宋〕
原文 繁體版

洗妝真態(tài),不作鉛花御。

洗妝真態(tài),不作鉛蘤御。

竹外一枝斜,想佳人,天寒日暮。

竹外一枝斜,想佳人,天寒日暮。

黃昏院落,無處著清香,風細細,雪垂垂,何況江頭路。

黃昬院落,無處著清香,風細細,垂何何,江頭路月邊。

月邊疏影,夢到消魂處。

疎影夢到,消魂楳子處。

梅子欲黃時,又須作,廉纖細雨。

時又須黃縴,雨孤作,丗供細有。

孤芳一世,供斷有情愁,消瘦損,東陽也,試問花知否?

情愁一損,東陽也試問,楳否損,東陽也,試問蘤知否?

譯文 注釋 賞析

仿佛洗去鉛粉的美人,天生麗質,無須修飾。在竹叢外橫斜一枝,宛如一個美女,在天寒日暮時分孤芳自賞。黃昏時的院落里,清清的幽香何人懂得。何況在村外江邊的路上,寒風吹過,飛雪茫茫,景致難以言狀。月光下疏影輕如夢,猶如美人在深深沉入夢境。當梅花將要結子時,又是連綿一片的煙雨。梅花孤芳自傲,只令人產(chǎn)生無窮的愁和情。我深情地詢問梅花,你可知道,我全都是為了你,日日夜夜惟悴消瘦。

洗妝真態(tài):洗凈脂粉,露出真實的姿容。鉛花御:用脂粉化妝。廉纖:細微,纖細。孤芳一世,供斷有情愁。供斷:供盡,無盡地提供。東陽:南朝梁沈約,曾東陽守。

這是首詠梅詞。上片寫梅花品格的高潔。“洗妝”四句贊梅花不御鉛華脂粉之“真態(tài)”與“竹外一枝斜”之逸姿,如“在山泉水清”的佳人。“黃昏院落”五句感嘆梅花“清香”無人知賞,藏于黃昏院落其清香無處寄托,更何況僻在江頭路旁,又遭風雪交摧,實在是孤寂不幸。詞人對梅花孤芳無賞的命運深致同情和傷惋。下片寫作者賞梅時的情懷。“疏影”寫月映梅花,花開冷淡,詞人為之消魂痛楚。“結子”寫梅子成熟,又遭遇細雨淋漓,如淚如泣。“孤芳”五句詞人感嘆梅花一生清真孤高卻頻遭摧折和棄置,過于凄涼、孤寂,竟使同情和喜愛梅花的有情者為之平添無窮愁傷。“消瘦”三句詞人以多情瘦損的沈約自比,講我而今為伊(梅)“消瘦損”,梅花你可知否?顯然,詞人以惜梅、愛梅的多情者自詡,亦以梅之品格,境遇映襯自身,顯然是有一定的寓意或寄托。綜觀全詞,此詞很少對梅花作具象的描摹與比喻,“而純在空處提筆描寫”,遺形寫神,顯示了梅花孤高幽獨、清真絕逸的本性。

?? 作者介紹

曹組
'">
曹組
宋代
曹組(---) 字元寵,潁昌(今河南許昌)人。 徽宗宣和三年(1121)進士。后召試中書,換武階,兼閣門宣贊舍人,任給事殿中,官至防御使。 其詞作喜用俗語,多謔詞、艷詞。也有清幽秀勁之作,風格近秦觀、毛滂。有《箕穎集》,不傳。詞有《元寵詞》。