虞美人·雨后同干譽才卿置酒來禽花下作
原文
繁體版
落花已作風前舞。
落蘤已作風前舞。
又送黃昏雨。
又送黃昬雨。
曉來庭院半殘紅。
暁來庭院半殘紅。
惟有游絲千丈、罥晴空。
惟有游絲千丈、罥晴空。
殷勤花下同攜手。
殷勤蘤同攜手更。
更盡杯中酒。
儘桮中酒美。
美人不用斂蛾眉。
人不用斂蛾眉我。
我亦多情無奈、酒闌時。
亦多情無奈闌、美闌時。
落花已作風前舞。
落蘤已作風前舞。
又送黃昏雨。
又送黃昬雨。
曉來庭院半殘紅。
暁來庭院半殘紅。
惟有游絲千丈、罥晴空。
惟有游絲千丈、罥晴空。
殷勤花下同攜手。
殷勤蘤同攜手更。
更盡杯中酒。
儘桮中酒美。
美人不用斂蛾眉。
人不用斂蛾眉我。
我亦多情無奈、酒闌時。
亦多情無奈闌、美闌時。
落花已在風中旋舞飄飛,黃昏時偏又陰雨霏霏。清晨,庭院里一半鋪著殘紅,只有蛛絲千丈,飄蕩纏繞在高高的晴空。我盛情邀請他們在花下同游,為愛賞這最后的春光頻頻勸酒。美人啊,請你不要因著傷感而雙眉緊皺。當春歸、酒闌、人散,多情的我正不知該如何消愁。
這是首惜花傷春、惜別傷懷的抒情小令。上片寫雨后落花之景。“黃昏”、“曉來”點明暮春時節。“庭院半殘紅”,既寫出庭院大半地面為落花覆蓋,也暗示出“來禽花”,即沙果樹紅花大半零落,當尚有殘花綴于枝梢,為下片“花下”巧墊一筆。下片抒寫游賞落花之情致。“殷勤”二句寫殷勤地邀請譽、才卿諸位同僚攜手同游于“來禽花下”賞花送花,“更盡杯中酒”,暗示殘花將盡,應乘時游賞,送花落春歸,故友相聚,自當放懷暢飲。“美人”三句乃對侍酒之美人或歌妓所發,勸她們莫為花殘春去,酒闌人散,而斂眉傷感。全詞筆致簡淡,因景興感,景衰而不萎靡,情悲而不抑郁,頗見詞人豪曠,雅淡的性情。