chúzuò

作者:高適 〔唐〕
原文 繁體版

旅館寒燈獨不眠,客心何事轉凄然。

旅館寒燈獨不瞑,客心何事轉淒然。

故鄉今夜思千里,霜鬢明朝又一年。

故鄉今亱思千裏,霜鬢明朝又一年。

(霜鬢 一作:愁鬢)

(霜鬢 一作:愁鬢)

譯文 注釋

我獨自在旅館里躺著,寒冷的燈光照著我,久久難以入眠。是什么事情,讓我這個游客的心里變得凄涼悲傷?故鄉的人今夜一定在思念遠在千里之外的我;我的鬢發已經變得斑白,到了明天又是新的一年。

①除夜:除夕之夜。②客心:自己的心事。轉:變得。凄然:凄涼悲傷。③霜鬢:白色的鬢發。明朝(zhāo):明天。

?? 作者介紹

高適
'">
高適
唐代
高適(700-765)字達夫,渤海(今河北滄縣)人。 邊塞詩與岑參齊名,并稱“高岑”,有《高岑詩集》。