shíjīnɡshěháizhōnɡzuò

作者:謝靈運 〔南北朝〕
原文 繁體版

昏旦變氣候,山水含清暉。

昬旦變氣候,山水含清暉。

清暉能娛人,游子憺忘歸。

清暉人游子,憺忘歸出谷。

出谷日尚早,入舟陽已微。

日尚早入舟,陽已微林壑。

林壑斂暝色,云霞收夕霏。

斂暝色雲霞,収夕霏芰荷。

芰荷迭映蔚,蒲稗相因依。

迭暎蔚蒲粺,相因依披拂。

披拂趨南徑,愉悅偃東扉。

趨南徑愉悅,偃東扉慮澹。

慮澹物自輕,意愜理無違。

物自輕意愜,理無違寄言。

寄言攝生客,試用此道推。

攝生客試用,此道推道推。

譯文 注釋

黃昏和清晨的天氣變換,山水之間的景色如同清靈的光芒。山水的輕靈讓人愉悅,使其在山水之中游歷而忘記回去。從峽谷出來的時候時間還早,等到上船的時候天氣已經晚了。四周的樹林和山壑中聚積著傍晚的景色,天上的晚霞凝聚著夜晚的天空中飄動。菱葉和荷花在蔚藍的河水中交相呼應,蒲和小麥在一處相依生長著。持著拂塵在南邊的小路上走動,很開心地欣賞東面的門窗。憂慮的東西少了自然覺得沒有煩心事,心情暢快就會覺得很順心。送給希望保養身體的人上面這些話,希望他們能用這個方法來養生。

①昏旦:傍晚和清晨。清暉:指山光水色。 ②娛人:使人喜悅。憺(dàn淡):安閑舒適。這二句出于屈原《九歌·東君》:“羌聲色兮娛人,觀者憺分忘歸”,意思是說山光水色使詩人心曠神怡,以致樂而忘返。 ③入舟句:是說乘舟渡湖時天色已晚。 ④林壑:樹林和山谷。斂:收攏、聚集。暝色:暮色。霏:云飛貌。這二句是說森林山谷之間到處是一片暮色,飛動的云霞已經不見了。 ⑤芰(jì技):菱。這句是說湖中芰荷綠葉繁盛互相映照著。 ⑥蒲稗(bài敗):菖蒲和稗草。這句是說水邊菖蒲和稗草很茂密,交雜生長在一起。 ⑦披拂:用手撥開草木。偃(yǎn掩):仰臥。扉(fēi非):門。“愉悅”句是說:愉快地偃息在東軒之內。 ⑧澹(dàn淡):同“淡”。這句是說個人得失的考慮淡薄了,自然就會把一切都看得很輕。 ⑨意愜(qiè竊):心滿意足。理:指養生的道理。這句是說內心感到滿足,就不違背養生之道。 ⑩攝生客:探求養生之道的人。此道:指上面“慮澹”、“意愜”二句所講的道理。

?? 作者介紹

謝靈運
'">
謝靈運
南北朝代
謝靈運(385-433)祖籍河南太康。 山水詩成就很高,是我國山水詩作的開創者,對扭轉東晉玄言詩風起了積極作用。有《謝康樂集》。