zhùyīnɡtáijìn·wǎnchūn

作者:辛棄疾 〔宋〕
原文 繁體版

寶釵分,桃葉渡,煙柳暗南浦。

寳釵分,桃葉渡,煙桺暗南浦。

怕上層樓,十日九風雨。

怕上層樓,十日九風雨。

斷腸片片飛紅,都無人管,更誰勸、啼鶯聲住?

斷腸片片紅都,無人管更,誰勸嗁、鴬聲住鬢?

鬢邊覷,試把花卜歸期,才簪又重數。

邊覷試,把蘤蔔歸期才,簮又重數羅。

羅帳燈昏,哽咽夢中語:是他春帶愁來,春歸何處?

帳燈昬哽,咽夢中語是:他萅帶愁來何,帶期不解?

卻不解、帶將愁去。

將去解、愁將來去。

譯文 注釋 賞析

將寶釵擘為兩截,離別在桃葉渡口,南浦暗淡凄涼,煙霧籠罩著垂柳。我怕登上層層的高樓,十天里有九天風號雨驟。片片飄飛的花瓣令人斷腸悲愁,風雨摧花全沒人來救,更有誰勸那黃鳶兒將啼聲罷休?瞧瞧簪在鬢邊的花簇,算算花瓣數目將離人歸期預卜,才簪上花簇又摘下重數。昏暗的燈光映照著羅帳,夢中悲泣著哽咽難訴:是春天他的到來給我帶來憂愁,而今春天又歸向何處?卻不懂將憂愁帶走。

①寶釵分:釵為古代婦女簪發首飾。分為兩股,情人分別時,各執一股為紀念。寶釵分,即夫婦離別之意。②桃葉渡:在南京秦淮河與青溪合流之處。這里泛指男女送別之處。③南浦:水邊,泛指送別的地方。江淹《別賦》:“送君南浦,傷如之何。”④飛紅:落花。⑤覷:細看,斜視。

此詞別本題作“晚春”,寫閨中女子在暮春時節傷春傷別的閨怨。上片寫傷春傷別。首三句寫離別時的凄迷景象,融合如今思念時的悵惘情懷。將寶釵擘為兩截,離別在桃葉渡口,南浦暗淡凄涼,煙霧籠罩著垂柳。次二句寫不忍登高遠望,因為總是失望,而失望當更添愁恨。又以“十日九風雨”烘托離人的凄苦。“斷腸”三句,片片飄飛的花瓣令人斷腸,風雨摧花全沒人來救,更有誰勸那黃鶯兒將啼聲罷休。在烘托足夠環境氛圍之后,佳人正式出臺。瞧瞧簪在鬢邊的花簇,算算花瓣數目將離人歸期預卜,才簪上花簇又摘下重數。花卜歸期,以微妙動作顯現佳人心態。昏暗的燈光映照著羅帳,夢中悲泣著哽咽難訴:是春天到來給我帶來憂愁,而今春天又歸向何處?卻不懂將憂愁帶走。

?? 作者介紹

辛棄疾
'">
辛棄疾
宋代
辛棄疾(1140-1207)字幼安,號稼軒,歷城(今山東濟南)人。 出生時,山東已為金兵所占。二十一歲參加抗金義軍,不久歸南宋,歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。任職期間,采取積極措施,招集流亡,訓練軍隊,獎勵耕戰,打擊貪污豪強,注意安定民生。 一生堅決主張抗金。在《美芹十論》、《九議》等奏疏中,具體分析當時的政治軍事形勢,對夸大金兵力量、鼓吹妥協投降的謬論,作了有力的駁斥;要求加強作戰準備,鼓勵士氣,以恢復中原。他所提出的抗金建議,均未被采納,并遭到主和派的打擊,曾長期落職閑居江西上饒、鉛山一帶。晚年韓侂胄當政,一度起用,不久病卒。 其詞抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對南宋上層統治集團的屈辱投降進行揭露和批判;也有不少吟詠祖國河山的作品。藝術風格多樣,而以豪放為主。熱情洋溢,慷慨悲壯,筆力雄厚,與蘇軾并稱為“蘇辛”。《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》、《永遇樂·京口北固亭懷古》、《水龍吟·登建康賞心亭》、《菩薩蠻·書江西造口壁》等均有名。但部分作品也流露出抱負不能實現而產生的消極情緒。有《稼軒長短句》。今人輯有《辛稼軒詩文鈔存》。