bosuàn·ɡǎnjiù

作者:蘇軾 〔宋〕
原文 繁體版

蜀客到江南,長憶吳山好。

蜀客到江南,長憶吳山好。

吳蜀風流自古同,歸去應須早。

吳蜀自古同歸去,應須早還與。

還與去年人,共藉西湖草。

年人須藉西,湖艸莫惜尊。

莫惜尊前仔細看,應是容顏老。

前仔細看是容顔,早是容顏老。

譯文 注釋

四川的人來到江南,會把江南的風光牢牢記在心里。四川和江南的風景有很多相似處,要游覽就要及早去?,F在我和去年一起游玩的朋友,又來到了西湖邊上。我們盡情的玩樂觀賞美妙的風光,發現只有我們變老了。

蜀客: 詞人自稱。 蜀: 四川的簡稱。 蘇軾是四川眉山人, 客居江南。吳山: 在杭州。吳: 在此泛指今江浙一帶。風流: 此指風光景致美妙。同: 此指同樣被人稱道。藉: 坐臥其上。莫惜尊前: 指盡情飲酒行樂。

?? 作者介紹

蘇軾
'">
蘇軾
宋代
蘇軾(1037—1101)字子瞻,號東坡居士,眉州眉山(今四川眉山)人。父蘇洵,弟蘇轍都是著名的散文家。 他是宋仁宗嘉佑二年(1057年)的進士,官至翰林學士、知制誥、禮部尚書。曾上書力言王安石新法之弊后因作詩刺新法下御史獄,遭貶。卒后追謚文忠。 北宋中期的文壇領袖,文學巨匠,唐宋八大家之一。其文縱橫恣肆,其詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張、比喻,獨具風格。詞開豪放一派,與辛棄疾并稱“蘇辛”,有《東坡全集》、《東坡樂府》。