shuài

作者:佚名 〔先秦〕
原文 繁體版

蟋蟀在堂,歲聿其莫。

蟋蟀在堂,歲聿其莫。

今我不樂,日月其除。

今我不樂,日月其無。

無已大康,職思其居。

已大康職,思居其荒。

好樂無荒,良士瞿瞿。

良樂已逝,邁外蹷蹷。

蟋蟀在堂,歲聿其逝。

蟋蟀在堂,歲聿其逝。

今我不樂,日月其邁。

今我不樂,日月其邁。

無已大康,職思其外。

已大康職,思居其外。

好樂無荒,良士蹶蹶。

良樂已逝,邁外蹶蹶。

蟋蟀在堂,役車其休。

蟋蟀在堂,役車其休。

今我不樂,日月其慆。

今我不樂,日月其慆。

無以大康。

已以康職。

職思其憂。

思居其憂。

好樂無荒,良士休休。

良樂已逝,邁外休休。

譯文 注釋

天寒蟋蟀進堂屋,一年匆匆臨歲暮。今不及時去尋樂,日月如梭留不住。行樂不可太過度,本職事情莫耽誤。正業不廢又娛樂,賢良之士多警悟。天寒蟋蟀進堂屋,一年匆匆臨歲暮。今不及時去尋樂,日月如梭停不住。行樂不可太過度,分外之事也不誤。正業不廢又娛樂,賢良之士敏事務。天寒蟋蟀進堂屋,行役車輛也息休。今不及時去尋樂,日月如梭不停留。行樂不可太過度,還有國事讓人憂。正業不廢又娛樂,賢良之士樂悠悠。

⑴聿(yù):作語助。莫:古“暮”字。⑵除:過去。⑶無:勿。已:甚。大(tài)康:過于享樂。⑷職:相當于口語“得”。居:處,指所處職位。⑸瞿(jù)瞿:警惕瞻顧貌;一說斂也。⑹逝:去。⑺邁:義同“逝”,去,流逝。⑻外:本職之外的事。⑼蹶(jué)蹶:勤奮狀。⑽役車:服役出差的車子。⑾慆(tāo):逝去。⑿休休:安閑自得,樂而有節貌。

?? 作者介紹

佚名
'">
佚名
先秦代