yànshāntínɡ·běixínɡjiànxìnɡhuā

作者:趙佶 〔宋〕
原文 繁體版

裁剪冰綃,輕疊數重,淡著胭脂勻注。

裁剪冰綃,輕曡數重,淡著臙脂勻注。

新樣靚妝,艷溢香融,羞殺蕊珠宮女。

新様靚妝,艷溢香融,羞殺蕋珠宮女。

易得凋零,更多少、無情風雨。

易得凋零,更多少、無情風雨。

愁苦。

愁苦。

閑院落凄涼,幾番春暮。

閑院落淒涼,幾番萅暮。

(閑院 一作:問院)憑寄離恨重重,者雙燕,何曾會人言語。

(閑院 問凴:寄院)恨者雙燕重重,會人言,語天遙地遠萬。

天遙地遠,萬水千山,知他故宮何處。

水千山知,他故處怎,不思量宮語裏。

怎不思量,除夢里、有時曾去。

有時去據,咊也來、做時天去。

無據,和夢也新來不做。

無據,和也也新來時做。

譯文 注釋 賞析

剪裁好白色的絲綢,輕輕疊成數層,又將淡淡的胭脂均勻的涂抹,時髦的漂亮衣服,艷麗的色彩融入四溢的清香,簡直羞殺了天上的蕊珠宮的仙女。紅顏易凋零,更何況,經歷了多少無情的風雨 ,面對愁苦的情景,扣問凄涼的院落,還要經受幾番春暮。誰幫我寄去重重的離愁,這雙飛的燕子哪里懂得人間的苦痛。天遙地遠,萬水千山阻隔,哪里知道故園今在何處?只有在夢中有時曾去。就連夢也難做成,因我痛苦的徹夜難眠。

1.宴山亭:詞牌名。一作《燕山亭》。與《山亭宴》無涉。以宋徽宋趙佶詞為準。雙片九十九字。上片十一句五仄韻,下片十句五仄韻。上片第八句為上三下四句式。第九句二字,多為感嘆詞語,第十句首字領格,引領兩個四言句。下片第二句首字領格。下片第八句為上三下四句式。下片第九句多為感嘆詞語。第十句為上三下四句式。此調有宋徽宋、毛圱、王之道、張雨諸詞可校。2.冰綃:潔白的絲綢,比喻花瓣。3.胭脂:原文“燕脂”,通假字。4.靚(jìng)裝:美麗的妝飾。5.蕊珠宮女:指仙女。蕊珠,道家指天上仙宮。6.憑寄:憑誰寄,托誰寄。7.者:同“這”。8.無據:不知何故。9.和:連。

此詞為北宋徽宗皇帝在1127年覆國被擄往北方五國城,北行途中見杏花而托物興感而作。上片摹寫杏花以寄意。“裁剪”三句寫杏花之花質冰潔如白綢剪裁剪,花瓣簇綻輕柔重疊,花色淡雅似胭脂勻染。“新樣”三句以擬人手法將杏花比喻為“靚妝”新穎,艷香流融的美女,直令天界蕊珠宮仙女為之羞慚汗顏。“易得凋零”,筆勢陡轉,寫盡杏花遭受風雨摧折之凄涼愁苦。下片由感嘆杏花凋落,轉入自擄離恨。雙燕不解人語,故宮天遙地遠,懷鄉思國,只有求之夢寐,如今夢亦不成,凄楚之至。借杏花之凋落,傷江山之陸沉;以歸夢之難成,寓復國之絕望。全詞托物詠懷,抒寫故國淪亡之悲慨,幽咽委曲,傷感無奈,對故國淪亡一句悔恨與反思,又顯見其情雖真而骨力乏弱。

?? 作者介紹

趙佶
'">
趙佶
宋代
趙佶,即《岳飛·滿江紅》里,“靖康恥”一句所指的宋徽宗,在位25年。 靖康二年,金人陷汴京,他與欽宗父子二人和宮室多人被擄北去,國破家亡,過了九年的俘虜生活而死去。 他的詩、詞、畫都有名,又通音律。有《宋徽宗詞》。