shuǐlónɡyín·jiǎchénsuìshòuhánnánjiànshànɡshū

作者:辛棄疾 〔宋〕
原文 繁體版

渡江天馬南來,幾人真是經綸手。

渡江天馬南來,幾人真是經綸手。

長安父老,新亭風景,可憐依舊。

長安父老,新亭風景,可憐依舊。

夷甫諸人,神州沉陸,幾曾回首。

夷甫諸人,州沉陸曾,幾首算平。

算平戎萬里,功名本是,真儒事、君知否。

戎萬裏功名,本儒事是,真否一、作公況。

(君知否 一作:公知否) 況有文章山斗。

(作公況 山鬥:對公況) 滿庭清晝當年。

對桐陰、滿庭清晝。

墮地而、今試看雲。

當年墮地,而今試看,風云奔走。

奔走緑野,煙泉艸木,風謌酒待。

綠野風煙,平泉草木,東山歌酒。

他整風乾,萬了為先,生當歌酒。

待他年,整頓乾坤事了,為先生壽。

待他走,整頓乾坤一了,為先生壽。

譯文 注釋

自從高宗皇帝南渡之后,有幾個人能真正稱得上是治國的行家里手?中原淪陷區的父老鄉親期盼北伐,翹首眺望,南渡的士大夫們也慨嘆山河破碎,國土淪陷,半壁河山至今依舊。而那些清談家們面對大片國土喪失,何曾把收復失地、挽救危局、統一國家放在心上?算起來,我為平定金兵,戎馬倥惚,已征戰了萬里之遙。橫槍立馬把金人趕走,建功立業,報效祖國,留名青史,這才是真正讀書人的事業。韓元吉啊,你是否明白這一點呢?你的文章可以與韓愈齊名,被人視為泰山、北斗,你的家世尊貴顯赫,門庭前的梧桐成蔭,濃密清幽,一定會找來金鳳凰。你生來就志在四方。今請看:若生逢其時,遭遇明主,你就回叱風云,顯露頭腳,大展身手。現在你雖然辭官在家,寄情于綠野堂的景色與平泉莊的草木,縱情于東山上的歌舞詩酒,但古代名相的志趣并未丟,為國捐軀的壯志也并未減。等到將來,有朝一日,你再出山重整社稷,收復中原,完成祖國統一大業之后,我再來為你舉杯祝壽。

⑴韓南澗:即韓元吉,辛棄疾居信州,與韓相鄰,往來唱和頻繁。⑵渡江天馬:原指晉王室南渡,建立東晉,因晉代皇帝姓司馬,故云天馬,此指南宋王朝的建立。⑶經綸:原意為整理亂絲,引伸為處理政事,治理國家。⑷新亭風景:在今南京市南,三國時吳所建。東晉初渡江南來的士大夫,常在新亭飲宴。一次,周于座中感嘆:“風景不殊,舉目有河山之異。”大家都相視流淚,見《世說新語·言語》。此指南宋人們對河山廢異的感慨。⑸夷甫:西晉宰相王衍的字。他專尚清淡,不論政事,終致亡國。⑹沉陸:也說陸沉,指中原淪喪。⑺平戎萬里:指平定中原,統一國家。戎,指金兵。⑻山斗:泰山、北斗。《新唐書·韓愈傳》曾說韓的文章“學者仰之如泰山、北斗”。此句贊揚韓元吉的文章。⑼桐陰:韓元吉京師舊宅多種梧桐樹,世稱桐木韓家。元吉有《桐陰舊話》記其事。此句寫其家世、生活。⑽綠野:唐宰相裴度退居洛陽,其別墅曰綠野堂。⑾平泉:唐宰相李德裕在洛陽的別墅名平泉莊。⑿東山:在今浙江省上虞縣。東晉謝安寓居東山,常游賞山水,縱情歌酒。這三句是預想韓元吉將來功成身退后的生活。

?? 作者介紹

辛棄疾
'">
辛棄疾
宋代
辛棄疾(1140-1207)字幼安,號稼軒,歷城(今山東濟南)人。 出生時,山東已為金兵所占。二十一歲參加抗金義軍,不久歸南宋,歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。任職期間,采取積極措施,招集流亡,訓練軍隊,獎勵耕戰,打擊貪污豪強,注意安定民生。 一生堅決主張抗金。在《美芹十論》、《九議》等奏疏中,具體分析當時的政治軍事形勢,對夸大金兵力量、鼓吹妥協投降的謬論,作了有力的駁斥;要求加強作戰準備,鼓勵士氣,以恢復中原。他所提出的抗金建議,均未被采納,并遭到主和派的打擊,曾長期落職閑居江西上饒、鉛山一帶。晚年韓侂胄當政,一度起用,不久病卒。 其詞抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對南宋上層統治集團的屈辱投降進行揭露和批判;也有不少吟詠祖國河山的作品。藝術風格多樣,而以豪放為主。熱情洋溢,慷慨悲壯,筆力雄厚,與蘇軾并稱為“蘇辛”。《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》、《永遇樂·京口北固亭懷古》、《水龍吟·登建康賞心亭》、《菩薩蠻·書江西造口壁》等均有名。但部分作品也流露出抱負不能實現而產生的消極情緒。有《稼軒長短句》。今人輯有《辛稼軒詩文鈔存》。