dìnɡfēnɡ·tīnɡ穿chuānlínshēnɡ

作者:蘇軾 〔宋〕
原文 繁體版

三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狽,余獨不覺,已而遂晴,故作此詞。

三月七日,沙湖道中遇雨。雨先去同,行皆狼狽余,獨不覺已,而遂晴故,作此詞莫。

莫聽穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行。竹杖芒鞋輕勝馬,誰怕?一蓑煙雨任平生。料峭春風吹酒醒,微冷,山頭斜照卻相迎。回首向來蕭瑟處,歸去,也無風雨也無晴。

聽穿林打葉聲何,妨唫嘨且徐竹皆。芒鞵輕勝馬誰怕,一簑?煙任平雨料峭萅。風吹酒醒微冷山,頭斜,炤卻相迎迴首向。來蕭瑟處歸也無,歸同,也無醒雨也無故。

譯文 注釋 賞析

三月七日,在沙湖道上趕上了下雨,拿著雨具的仆人先前離開了,同行的人都覺得很狼狽,只有我不這么覺得。過了一會兒天晴了,就做了這首詞。

不用注意那穿林打葉的雨聲,不妨一邊吟詠長嘯著,一邊悠然地行走。竹杖和草鞋輕捷得勝過騎馬,有什么可怕的?一身蓑衣任憑風吹雨打,照樣過我的一生。春風微涼,將我的酒意吹醒,寒意初上,山頭初晴的斜陽卻應時相迎。回頭望一眼走過來遇到風雨的地方,回去吧,對我來說,既無所謂風雨,也無所謂天晴。

⑴定風波:詞牌名。⑵沙湖:在今湖北黃岡東南三十里,又名螺絲店。⑶狼狽:進退皆難的困頓窘迫之狀。⑷已而:過了一會兒。⑸穿林打葉聲:指大雨點透過樹林打在樹葉上的聲音。⑹吟嘯:放聲吟詠。⑺芒鞋:草鞋。⑻一蓑煙雨任平生:披著蓑衣在風雨里過一輩子也處之泰然。一蓑(suō):蓑衣,用棕制成的雨披。⑼料峭:微寒的樣子。⑽斜照:偏西的陽光。⑾向來:方才。蕭瑟:風雨吹打樹葉聲。⑿也無風雨也無晴:意謂既不怕雨,也不喜晴。

此詞是蘇軾被貶黃州時期所作。這首詞寫作者途中遇大雨乃吟嘯徐行的經歷和感受。“穿林打葉”形容風雨急驟,“吟嘯”、“徐行”表態度從容,“竹杖芒鞋”指條件簡陋,“莫聽”、“何妨”、“誰怕”體現倔強豁達的風度,宛然在目。下片轉入雨后,經風雨洗禮,人醒、雨霽、天晴、日出。回首往事,一切陰晴、雨霽,無不消逝一空。自然有急雨撲面,人生旅途中也有風雷蓋頂,只要沉著履險,從容應變,豈有闖不過的風浪?“一蓑煙雨任平生”,何等樂觀自信、飄逸曠達的人生態度!深邃的人生哲理,寓于平常生活小景描寫之中,弦外之音,令人回味無盡。

?? 作者介紹

蘇軾
'">
蘇軾
宋代
蘇軾(1037—1101)字子瞻,號東坡居士,眉州眉山(今四川眉山)人。父蘇洵,弟蘇轍都是著名的散文家。 他是宋仁宗嘉佑二年(1057年)的進士,官至翰林學士、知制誥、禮部尚書。曾上書力言王安石新法之弊后因作詩刺新法下御史獄,遭貶。卒后追謚文忠。 北宋中期的文壇領袖,文學巨匠,唐宋八大家之一。其文縱橫恣肆,其詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張、比喻,獨具風格。詞開豪放一派,與辛棄疾并稱“蘇辛”,有《東坡全集》、《東坡樂府》。