That's all right. Why don't you call me Robert or Bob? But please don't call me Mr. Bob.
沒關(guān)系。你為什么不叫我羅伯特或鮑勃?但請(qǐng)不要叫我鮑勃先生。
初三英語(yǔ)課文
Unit 1 Teacher's Day
?? 句中詞匯解析
從本句中提取的重要詞匯
int. 請(qǐng);
vt.& vi. 使高興;使?jié)M意;討人喜歡;討好;
?? please(please)→取悅;使高興;喜歡;愿意;請(qǐng)
"Please be quiet. I have to study the book for a test tomorrow."
請(qǐng)不要說話了, 明天要考試,我得看書.
近義:humor, oblige, pleasure, recompense, recreate, repay
反義:undeceive, disenthrall, disappoint, discontent, dishearten, dissatisfy
adv. 立刻,馬上;向右,右邊;恰當(dāng)?shù)?一直;
adj. 右方的;正確的;合適的;好的,正常的;
n. 正確,正當(dāng);右邊;權(quán)利;右手;
vt. 糾正;扶直,使正;整理;補(bǔ)償;
vi. (船舶等)復(fù)正,恢復(fù)平穩(wěn);
?? 請(qǐng)把名字寫(write)在右邊(right)
"Is the coffee all right?"
這咖啡還滿意嗎?
近義:avenge, vindicate, wreak, mend, rectify, reerect
反義:counterfeit, fake, forge, obstriction, pledge, responsibility
v. 呼喚,喊叫;召喚,叫來,召集;下令,命令;打電話給;
n. 喊叫,大聲喊;電話聯(lián)絡(luò);必要,理由;要求;
?? c(形像電話筒)a11音“拷”,電話筒和手銬都有一個(gè)圓
"Don't give me any aggro or I'll call the police."
不要對(duì)我使用暴力,不然我就叫警察。
近義:phone, telephone, muster, page, summon, convene
反義:scare, shoo, ward, forfend, forefend, disband
[法] 警察
近義:bob, bobby, roberto