歇后語 · 謎面

白糖拌蜜糖

↓   答案揭曉   ↓
甜上加甜

?? 歇后語解析

謎面:白糖拌蜜糖
謎底:甜上加甜
歇后語是中國民間流行的一種特殊語言形式,由兩部分組成:前半部分是形象的比喻(謎面),后半部分是解釋說明(謎底)。平時說話時常常只說出前半部分,讓聽話的人猜測后半部分,所以稱為「歇后語」。

?? 相關歇后語

墻頭上種白菜 ——難澆(交)(比喻為人孤僻,很難和別人做朋友。)
白骨精裝新娘 ——妖里妖氣
豬八戒調戲白骨精 ——自上圈套
放白粉進棺材 ——害死人
娃娃吃糖瓜 ——煳嘴
麻雀飛到糖堆上 ——空歡喜
吹糖人的出身 ——好大的口氣;口氣不小
冰糖葫蘆 ——一串一串的
咸菜拌豆腐 ——有言(鹽)在先
黃連拌苦瓜 ——苦上加苦

?? 相關成語

青紅皂白 qīng hóng zào bái 皂:黑色。青、紅、黑、白四色。比喻事情的是非或原因。
白骨露野 bái gǔ lù yě 露:暴露。死人的白骨暴露在野外。形容戰爭或災難所贊成的悲劇景象。
糖舌蜜口 táng shé mì kǒu 甜言蜜語,說討人喜歡的動聽的話。
糖衣炮彈 táng yī pào dàn 用糖衣裹著的炮彈;比喻用腐蝕、拉攏、誘惑等手段去牟取自己的利益。
斗牙拌齒 dòu yá bàn chǐ 猶言斗口齒。以戲言相挑逗。斗,通“逗”。
溫情蜜意 wēn qíng mì yì 指情意溫柔親密。同“溫情密意”。