歇后語 · 謎面

吹糖人的改行

↓   答案揭曉   ↓
不想做人

?? 歇后語解析

謎面:吹糖人的改行
謎底:不想做人
歇后語是中國民間流行的一種特殊語言形式,由兩部分組成:前半部分是形象的比喻(謎面),后半部分是解釋說明(謎底)。平時說話時常常只說出前半部分,讓聽話的人猜測后半部分,所以稱為「歇后語」。

?? 相關歇后語

娃娃吹泡泡糖 ——口氣不大
井底吹喇叭 ——低聲下氣
筆桿子吹火 ——小氣
兩把號吹成一個調 ——想(響)到一塊了
蜜糖罐子打醋 ——不知酸甜
蒸酒熬糖 ——各干一行
受潮的米花糖 ——皮了
兄弟二人猜拳 ——哥倆好

?? 相關成語

引風吹火 yǐn fēng chuī huǒ 引:招來。利用風來吹火,使火越燒越旺。比喻從中煽動,挑起事端。
風吹草動 fēng chuī cǎo dòng 風稍一吹,草就搖晃。比喻微小的變動。
糖舌蜜口 táng shé mì kǒu 甜言蜜語,說討人喜歡的動聽的話。
糖衣炮彈 táng yī pào dàn 用糖衣裹著的炮彈;比喻用腐蝕、拉攏、誘惑等手段去牟取自己的利益。
稠人廣坐 chóu rén guǎng zuò 坐:同“座”。指人很多的地方,即公共場合。
惡語傷人 è yǔ shāng rén 用惡毒的語言污蔑、傷害人。