歇后語 · 謎面

橡皮糖

↓   答案揭曉   ↓
扯得長

?? 歇后語解析

謎面:橡皮糖
謎底:扯得長
歇后語是中國民間流行的一種特殊語言形式,由兩部分組成:前半部分是形象的比喻(謎面),后半部分是解釋說明(謎底)。平時說話時常常只說出前半部分,讓聽話的人猜測后半部分,所以稱為「歇后語」。

?? 相關(guān)歇后語

橡皮棍子做旗桿 ——樹(豎)不起來
橡皮釘子 ——不軟不硬
橡皮人救火 ——自身難保
橡皮人 ——能軟能硬
牛皮鼓,青銅鑼 ——不打不響
浸了水的鼓皮 ——不想(響)了
泡泡糖粘住糯米飯 ——扯也扯不開
白糖拌苦瓜 ——又苦又甜(比喻矛盾的心理狀態(tài)或復(fù)雜的感情。)

?? 相關(guān)成語

橡茹藿歠 xiàng rú huò chuò 以橡實為飯,豆葉為羹。泛指飲食粗劣。
橡飯菁羹 xiàng fàn jīng gēng 以橡實作飯,蕪菁為羹。泛指飲食粗劣。
人心隔肚皮 rén xīn gé dù pí 謂人的心思難以猜測。
皮笑肉不笑 pí xiào ròu bù xiào 極其不自然地裝出一副笑臉。形容虛偽或心懷惡意的樣子。
糖舌蜜口 táng shé mì kǒu 甜言蜜語,說討人喜歡的動聽的話。
拿糖作醋 ná táng zuò cù 擺架子,裝腔作勢。