歇后語 · 謎面

巫師的行當

↓   答案揭曉   ↓
做人又做鬼

?? 歇后語解析

謎面:巫師的行當
謎底:做人又做鬼
歇后語是中國民間流行的一種特殊語言形式,由兩部分組成:前半部分是形象的比喻(謎面),后半部分是解釋說明(謎底)。平時說話時常常只說出前半部分,讓聽話的人猜測后半部分,所以稱為「歇后語」。

?? 相關歇后語

巫婆下神 ——裝神弄鬼
巫婆改行 ——沒人信
巫婆和鬼打架 ——病人跟著受難
魔術師的帕子 ——無中生有
魔術師演戲 ——變化多端
張天師畫符 ——玩的騙人術
廚子(廚師)搬家 ——另起爐灶
高大的竹子 ——節外生枝
屬生姜的 ——越老越辣

?? 相關成語

巫山洛浦 wū shān luò pǔ 指巫山神女和洛水女神,也指男女幽會。
巫山云雨 wū shān yún yǔ 原指古代神話傳說巫山神女興云降雨的事。后稱男女歡合。
勞師糜餉 láo shī mí xiǎng 指徒勞兵力,空費軍餉。
師出無名 shī chū wú míng 師:軍隊;名:名義,引伸為理由。出兵沒有正當理由。也引申為做某事沒有正當理由。
眾矢之的 zhòng shǐ zhī dì 矢:箭;的:箭靶的中心。眾箭所射的靶子。比喻大家攻擊的對象。
的一確二 dí yī què èr 形容明明白白,確確實實。