O tyrant love, to what do you not drive the hearts of men.
Virgil  ·  No category

?? 名句詞匯解析

從本句名言中提取的重要詞匯,幫助你深度理解這句話

tyrant ['ta?r?nt] 詞頻3
n. 專制統治者,暴君;(古希臘的)僭主;專橫的人;
?? tyrann-, tyranni-, tyran- 【希臘傳入拉丁】表”獨裁者”
"The tyrant was deaf to the entreaties of the slaves."
暴君聽不到奴隸們的哀鳴.
近義:martinet, oppressor, autocrat, totalitarian, despot, dictator
love [l?v] 詞頻1
vt.& vi. 愛,熱愛;愛戴;喜歡;贊美,稱贊; vt. 喜愛;喜好;喜歡;愛慕; n. 愛情,愛意;疼愛;熱愛;愛人,所愛之物;
?? l是男性,o是女性,v是交叉- 愛
"Being in love must have addled your brain."
墜入愛河必已使你神魂顛倒。
近義:idolize, worship, cherish, adore, like, dig 反義:loathe, scorn, scunner, despise, detest, dislike
drive [dra?v] 詞頻1 詞根: dr-
v. 駕駛;開車;驅動;迫使; n. 驅車旅行;驅動力;車道;驅動器;
?? 司機 開車,“拽物“(諧音)而行
"I'm bargaining on your help to drive us to the airport."
我指望著你開車送我們到機場.
近義:tournament, tourney, competition, contest, control, handle
hearts
n. 心;中心;內心;同情心;心形物(heart的復數)

?? Virgil 的更多名言

查看 Virgil 全部名言 ›

?? 更多「No category」名言

更多「No category」名言 ›