It ain't those parts of the Bible that I can't understand that bother me, it's the parts that I do understand.

?? 名句詞匯解析

從本句名言中提取的重要詞匯,幫助你深度理解這句話

understand ['?nd?'st?nd] 詞頻1
vt.& vi. 懂,理解; vt. 了解;默認(rèn);聽說;領(lǐng)會(huì);
?? under(under)+stand→懂;了解;通曉;認(rèn)為
"That's just an approximation, you understand."
你知道那僅僅是近似值。
近義:ideate, imagine, apprehend, interpret, assimilate, penetrate 反義:misapprehend, misconstrue, mishear, misinterpret, misrepresent, misread
bother ['bɑe?] 詞頻2
vt. 煩擾,打擾;使…不安,使…惱怒;使迷惑;煩惱; vi. 操心;麻煩;煩惱; n. 麻煩,操心;累贅;煩擾,吵鬧;討厭的人;
?? 有花兒(r)是兄弟(brother)沒花是 打擾
"Your coming relieved me of the bother of writing a long letter."
你來了,省去我寫長(zhǎng)信的麻煩了.
近義:incommode, inconvenience, irk, irritate, molest, nag 反義:appetence, appetency, inclination, attractiveness, pleasantness, pleasure
Bible ['baibl] 詞頻2
n. 圣經(jīng);有權(quán)威的書;
?? 百寶(諧音) 圣經(jīng)被奉為百寶書
"According to the Bible we are all the seed of Adam."
根據(jù)《圣經(jīng)》所說的,我們都是亞當(dāng)?shù)暮笠?
parts
n. 零件, 部件

?? Mark Twain 的更多名言

查看 Mark Twain 全部名言 ›

?? 更多「No category」名言

更多「No category」名言 ›