LOQUACITY, n. A disorder which renders the sufferer unable to curb his tongue when you wish to talk.

?? 名句詞匯解析

從本句名言中提取的重要詞匯,幫助你深度理解這句話

disorder [d?s'?rd?] 詞頻3 詞根: order
n. 混亂,凌亂;動(dòng)亂,騷亂;不正當(dāng)行為;(身心機(jī)能的)失調(diào); vt. 使混亂,使凌亂;擾亂;使(身心等)失調(diào);使(神經(jīng)等)錯(cuò)亂;
?? dis無+order順序→沒有順序 → 混亂
"His financial affairs were in complete disorder ."
他的財(cái)務(wù)完全是一筆糊涂賬。
近義:illness, sickness, jumble, mess, muss, shuffle 反義:arrange, organise, organize, range, settle, sort
unable [?n'ebl] 詞頻2 詞根: un
adj. 不能的,不會(huì)的;無能力的,不熟練的;不能勝任的;〈罕,詩〉弱,無力的;
?? un不+able形容詞后綴, 具有某種性質(zhì)的 → 不能的, 不會(huì)的
"Hundreds of people were unable to gain admittance to the hall."
數(shù)以百計(jì)的人未能獲準(zhǔn)進(jìn)入大廳。
近義:incapable, incompetent, uncapable, unfit, unqualified, bumbling
sufferer ['s?f?r?] 詞頻4
n. 患者;受苦的人;受難者;
"This phobia can cause untold misery for the sufferer."
這種恐懼能給患者造成極度的痛苦.
近義:victim, patient
curb [k?b] 詞頻3
n. 限制,抑制;勒馬繩,馬銜索;(人行道的)鑲邊;(證券的)場外市場; vt. 制止,束縛;給(馬)扣上馬銜;給…加路緣;在…處設(shè)井欄;
?? 刻薄(諧音):刻薄是為了 抑制它人 客泊(諧音):客人停泊的地方- 路邊 網(wǎng)友:yqy 補(bǔ)充:一只流浪狗蜷縮(curl)在路邊(curb)(b音:邊)
"He needs to learn to curb his temper."
他得學(xué)著控制自己的脾氣。
近義:park, inhibit, kerb, quell, rein, repress
tongue [t??] 詞頻1 詞根: 聲音
n. 舌頭,喙;語言,方言;演說,鞋舌;[復(fù)]口才; vt. 用舌吹;舔;嵌接;[古]批評(píng),指責(zé); vi. 吹奏(管樂器);運(yùn)用舌法發(fā)音;突出;
?? 燙(諧音):燙 舌頭 tongue=tone音調(diào)-音調(diào)取決于 舌頭
"I dislike the man; he has such a sharp tongue."
我不喜歡這個(gè)人, 他愛說刻薄挖苦的話.
近義:lick, tab, tang, flap, idiom, language
wish [w??] 詞頻1
v. 希望;想要;祝愿; n. 愿望;希望;希望的事 ;祝福;
?? wi(we我們)+sh(希):我們希望- 希望
"I do not wish to complicate the task more than is necessary."
我不想使這項(xiàng)任務(wù)不必要地復(fù)雜化。
近義:want, will, covet, crave, desire, appetence

?? Ambrose Bierce 的更多名言

查看 Ambrose Bierce 全部名言 ›

?? 更多「No category」名言

更多「No category」名言 ›