I come from a family where gravy is considered a beverage.
?? 名句詞匯解析
從本句名言中提取的重要詞匯,幫助你深度理解這句話
n. 飲料;
?? bever喝+age表名詞 →飲料
"We were obliged, faute de mieux, to drink the local beverage."
因為沒有更好的飲料,我們只好將就著喝當(dāng)?shù)氐摹?/div>
近義:refresher, refreshment, drink
vi. 來;開始;出現(xiàn);發(fā)生;
vt. 做;裝扮…的樣子;將滿(…歲);
int. 嗨!;
"The time has come for action if these beautiful animals are to survive."
若要使這些美麗的動物能生存下去,現(xiàn)在就要行動起來。
近義:impersonate, perform, personify, portray, represent, stage
反義:leave, absquatulate, retire, retreat, scat, split
n. 家庭;家族;孩子;祖先;
adj. 家庭的;一家所有的;屬于家庭的;適合全家人的;
?? 音“發(fā)米?!保?家庭吃飯又叫“發(fā)米粒 father and mother I love you家庭就是爸爸媽媽我愛你
"These diamonds have been handed down in his family for generations."
這些鉆石在他家已經(jīng)傳了好幾代.
近義:kindred, kinfolk, kinsfolk, offspring, progeniture, progeny
n. 肉汁,肉鹵;〈美俚〉非法所得的錢,意外之財;
"You have spilled gravy on the tablecloth."
你把肉汁潑到臺布上了.
近義:sauce
considered
[[k?n'sid?d]]
a. 考慮過的, 被尊重的
近義:heedful, mindful, premeditated, proper, reasoned, regardful