Whoever is out of patience is out of possession of his soul. Men must not turn into bees, and kill themselves in stinging others.

?? 名句詞匯解析

從本句名言中提取的重要詞匯,幫助你深度理解這句話

whoever [h?'?v?] 詞頻3
pron. (引導名詞性從句)誰;無論誰,任何人;不管誰…;
?? who誰+ever究竟→無論誰,究竟是誰
"All terrorist crime is detestable, whoever the victims."
無論受害者是誰,一切恐怖主義罪行都是可憎的。
近義:any, anybody, anyone, who, whomever, whomsoever
patience ['pe?ns] 詞頻2 詞根: pass
n. 耐心,耐性;忍耐;單人紙牌游戲;
?? pati忍受 + ence表示性質(zhì)、狀態(tài) → n.忍耐,容忍,耐心
"Everyone admired her patience and unfailing good humour."
人人都佩服她的耐心和永不衰減的好脾氣。
近義:resignation, accordance, acquiescence, compliance, conformance, conformity 反義:restlessness, unrest
possession [p?'z???n] 詞頻1 詞根: sed
n. 有,所有,擁有;領(lǐng)地;財產(chǎn),所有權(quán),占有物,所有物;持有違禁物;
?? pos能+sess坐+ion表名詞,構(gòu)成抽象名詞 →能坐在上面 →擁有 ,占有,possess擁有
"According to facts in my possession he can't possibly be guilty."
根據(jù)我所掌握的事實,他是不可能有罪的.
近義:ownership, tenure, property, holding, occupancy, tenancy 反義:impressment, incautation, ouster, privation, seizure, spoliation
themselves [e?m's?lvz] 詞頻1
pron. 他[她,它]們自己;他們親自;“himself”的復數(shù);“herself”的復數(shù);
?? them他們+selves自己的復數(shù) → 他們自己,
"All our officers are trained to defend themselves against knife attacks."
我們所有的警察都接受過自衛(wèi)訓練,能夠?qū)Ω冻值兑u擊。
近義:herself, himself, itself, oneself, them, yourself
soul [sol] 詞頻1
n. 靈魂;精神;幽靈;人; adj. 美國黑人文化的;
?? 搜(sou)尋 靈魂的拐杖(l象形) 網(wǎng)友:yqy 補充:瘦(諧音)的人有精神
"The soul is immortal."
靈魂不滅。
近義:lifeblood, atman, psyche, spirit, anima 反義:soma
must [m?st] 詞頻1
aux. 必須;必然要;(做出邏輯推斷);(表示堅持); n. 必須做的事,必不可少的事物;葡萄汁;霉臭;麝香; vt.& vi. (表示必要或很重要)必須;(提出建議)應(yīng)該;得;(表示很可能或符合邏輯)一定; adj. 不可或缺的;狂暴的;
"You must be able to speak French for this job."
干這項工作你得會說法語。
近義:ought, should, necessaries, necessity, precondition, prerequisite

?? Sir Francis Bacon 的更多名言

查看 Sir Francis Bacon 全部名言 ›

?? 更多「No category」名言

更多「No category」名言 ›