The weather-cock on the church spire, though made of iron, would soon be broken by the storm-wind if it... did not understand the noble art of turning to every wind.
?? 名句詞匯解析
從本句名言中提取的重要詞匯,幫助你深度理解這句話
vt.& vi. 懂,理解;
vt. 了解;默認(rèn);聽說;領(lǐng)會(huì);
?? under(under)+stand→懂;了解;通曉;認(rèn)為
"That's just an approximation, you understand."
你知道那僅僅是近似值。
近義:ideate, imagine, apprehend, interpret, assimilate, penetrate
反義:misapprehend, misconstrue, mishear, misinterpret, misrepresent, misread
turning
['t?n??]
n. 旋轉(zhuǎn);轉(zhuǎn)向;轉(zhuǎn)彎處;車工工藝;
v. 轉(zhuǎn)動(dòng);扭轉(zhuǎn);(使)變成;“turn”的現(xiàn)在分詞;
?? turn轉(zhuǎn)+ing名詞后綴 → 轉(zhuǎn)向;旋轉(zhuǎn)
"Not turning up was just a cop-out."
不露面只不過是在逃避而已。
近義:turn, bend, corner, curve, revolution, rotation
n. 天氣, 氣象;暴風(fēng)雨;
vt.& vi. 曬干, 風(fēng)化;
vt. 平安渡過, 挨過;[地]使風(fēng)化;
?? 我們(we)在(at)聽她(her)預(yù)報(bào) 天氣
"The travellers looked weather - beaten , there was little spit and polish."
旅客們滿面風(fēng)塵, 儀容不整.
近義:ride, bear, endure, season, acclimatize, adapt
n. 公雞;成熟雄鳥;首領(lǐng),領(lǐng)導(dǎo);龍頭;
vt. 使某物豎起;使某物傾斜;使朝上;扳上扳機(jī);
vi. 翹起,豎起;大搖大擺;
?? 公雞早晨打鳴的聲音(模仿動(dòng)物的聲音) cook(廚師)殺一只cock(雞)做菜
"There's been a bit of a cock-up over the travel arrangements."
旅行安排出了點(diǎn)兒岔子。
近義:hogwash, hooey, horseshit, humbug, nonsense, poppycock
n. [宗]教堂;[宗]教徒;[宗]教派;[宗]教會(huì);
adj. 教會(huì)的;禮拜的;
vt. 領(lǐng)…到教堂接受宗教儀式;
?? 教堂兩邊(ch)(象形)有人(ur) 網(wǎng)友:月亮 補(bǔ)充:諧音:車馳. 開車奔馳到教堂去結(jié)婚.
"A peal of church bells rang out in the distance."
遠(yuǎn)處響起了一陣教堂的鐘聲。
近義:kirk, meetinghouse, shrine, temple, cathedral, fane
n. 螺旋;塔尖;尖塔;[動(dòng)]螺旋部,(軟體動(dòng)物的)螺塔;
vt. 給…裝尖塔;
vi. 塔狀矗立;螺旋形上升;
"The spire of the tower dominates the foreground."
塔尖在前景中占了主要地位.
近義:loop, turn, helix, spiral, whorl, coil
?? Heinrich Heine 的更多名言
查看 Heinrich Heine 全部名言 ›?? 更多「No category」名言
"I have had my results for a long time: but I do not yet know how I am to arrive at them."
— Unknown