Seize opportunity by the beard, for it is bald behind.
?? 名句詞匯解析
從本句名言中提取的重要詞匯,幫助你深度理解這句話
n. 機會;適當的時機良機;有利的環境,條件;
?? op=ob靠近 + portun=harbor港口+ ity 表名詞 → 向港口靠近 →機會
"He took the opportunity to deliver us another snub."
他借機再次冷落我們.
近義:instance, occasion, case, episode, event, happening
反義:hindrance, hitch, knot, misadventure, mishap, obstacle
prep. (表示位置)在…的后面;支持;(表示順序)在身后;(表示比較)落后于;
adv. 在后面;向后;在后面較遠處;(落)在后面;
n. 〈口〉屁股;
?? be構成一些介詞+hind藏在后面→在…后面
"The crowd had to stand behind barriers."
人群只好站在障礙物后面。
近義:back, posterior, rear, rearward, lagging, late
反義:quick, rapid, accelerated
vt.& vi. 抓住;逮捕;捉拿;俘獲;
vt. 奪取;占領;起獲;沒收;
?? 這樣大小(size)的鵝(e)被 抓住
"She tried to seize the gun from him."
她試圖奪他的槍。
近義:hold, apprehend, nab, snatch, take, wield
反義:unhand
n. 胡須;[蟲]口鬃,[動]頜毛;(牡蠣等的)鰓;[植]芒;
vt. 使有胡須(頜毛,芒刺);抓(捋)住…的胡子,拔…的胡子;公然反對,勇敢地對抗;
?? 鼻兒得(諧音): 胡子翹到鼻子上 beard(n.胡子)→bread(n.面包)→ 胡子上有面包渣 臉兩邊(b-d)包括耳邊(ear)有 絡腮胡子 網友:月亮
"He has decided to grow a beard and a moustache."
他已經決定留起絡腮胡子和髭。
近義:outdare, brave, challenge, dare, defy, face
adj. 禿頭的;單調的,枯燥的;光禿的;赤裸裸的,毫無掩飾的;
?? bald(=ball)+d:像球一樣的頭- 禿頭的 光禿的 剝得(諧音):剝得 光禿禿
"He started going bald in his twenties."
他二十幾歲便開始謝頂。
近義:baldheaded, baldy, hairless, plain, unadorned, bare
反義:shaggy, bushy, furred, furry, hairy