What's the point of havin' a rapier wit if I can't use it to stab people?
Jeph Jacques  ·  Humor

?? 名句詞匯解析

從本句名言中提取的重要詞匯,幫助你深度理解這句話

point [p??nt] 詞頻1 詞根: 刺扎
n. 點;要點;得分;標點; vt. (意思上)指向;削尖;加標點于;指路; vi. 表明;指向;
?? point(prick)→點;地點;目的;時刻;使銳利;指示
"Racial tension has reached boiling point ."
種族間的緊張狀態已達到一觸即發的程度。
近義:range, aim, hone, sharpen, strap, strop
people ['pipl] 詞頻1 詞根: 公眾
n. 人,人類;居民;人民;種族; vt. 居住于,布滿;使住滿人,在…殖民;把動物放養在;
?? popul, publ 表”人民”
"I can't abide people with no sense of humour."
我討厭和沒有幽默感的人打交道。
近義:populate, settle, crowd, individuals, persons, folks 反義:person, single, subject, dude, bleeder, bloke
stab [st?b] 詞頻4
vt. 刺;將…刺入;對…做出刺或戳的動作;刺; vi. 用或似用帶尖的武器刺;刺傷;戳; n. 用或似用帶尖武器刺的傷口;嘗試;突發的一陣;
?? s(死)+tab(table桌子):死在桌子上- 刺戳 網友:yqy 補充:咝(s),一個制表符(tab)插入了--刺
"I found a stab wound on his leg."
我在他的腿上發現一處刺傷.
近義:kill, knife, pierce, poniard, slash, cut
rapier
n. 雙刃長劍
havin
n. (Havin)人名;(挪)哈溫

?? Jeph Jacques 的更多名言

查看 Jeph Jacques 全部名言 ›

?? 更多「Humor」名言

更多「Humor」名言 ›