Innovation is the specific instrument of entrepreneurship... the act that endows resources with a new capacity to create wealth.
?? 名句詞匯解析
從本句名言中提取的重要詞匯,幫助你深度理解這句話
n. 改革,創(chuàng)新;新觀念;新發(fā)明;新設(shè)施;
?? in 向內(nèi),進(jìn)入 + nov 新的 + ation 表示行為、狀態(tài)、過(guò)程 → n.創(chuàng)新;新設(shè)施,新發(fā)明
"Capitalism stresses innovation, competition and individualism."
資本主義強(qiáng)調(diào)的是創(chuàng)新、競(jìng)爭(zhēng)和個(gè)人至上。
近義:breakthrough, novation, fad, contrivance
adj. 明確的;特種的;具體的;[免疫學(xué)]特效的;
n. 特效藥;特性;細(xì)節(jié);顯著的性質(zhì),特性;
?? speci種類+fic帶來(lái)→帶來(lái)外觀的→具體的
"The report was redrafted to remove gender-specific language."
重新起草這個(gè)報(bào)告,刪除帶有性別特點(diǎn)的語(yǔ)言。
近義:particular, especial, special, concrete, definite
反義:intermutual, joint, mutual, universal, common, conjoint
n. 儀器;手段,工具;樂(lè)器;法律文件;
vt. 用儀器裝備;為演奏譜曲;向…提交文書;
?? in內(nèi)+stru=struct建立+ment表名詞→內(nèi)部結(jié)構(gòu)→儀器;工具
"The despot claimed to be the chosen instrument of divine providence."
專制者聲稱自己是上天選定的統(tǒng)治工具.
近義:assemble, orchestrate, organise, organize, implement, tool
n. 容量;才能;性能;生產(chǎn)能力;
adj. 充其量的,最大限度的;
?? cap拿,抓,握住+acity表名詞,有...傾向→拿住的能力→容量;才能
"We mustn't attempt unrestricted expansion regardless if it is within our capacity."
我們不能不顧自己的能力企圖無(wú)限制地發(fā)展.
近義:aptitude, aptness, potential, proficiency, skilfulness, skill
反義:impotence, inability, incapability, incompetence, incompetency, invalidity
vt. 創(chuàng)造,創(chuàng)作;產(chǎn)生;封爵,把…封為(貴族);
vi. [英][俚]大發(fā)脾氣,大發(fā)牢騷;
?? cre增長(zhǎng),產(chǎn)生+ate造成→增長(zhǎng)→創(chuàng)造
"Mellow music and lighting helped to create the right atmosphere."
柔和的音樂(lè)和燈光襯托出了適宜的氛圍。
近義:indite, innovate, invent, make, manufacture, mold
n. 財(cái)產(chǎn),財(cái)富;富豪(階級(jí));豐富,大量;繁榮;
?? we(我們)+a(人)+alt(種子,禿木和樹(shù))- 財(cái)富 財(cái)富無(wú)(w)健康(health)重要
"the unfair distribution of wealth"
財(cái)富分配不公
近義:riches, richness, treasure, fortune, opulence, abundance
反義:impecuniosity, indigence, marginality, meanness, misery, pauperism
?? Peter Drucker 的更多名言
查看 Peter Drucker 全部名言 ›?? 更多「No category」名言
"Wit ought to be a glorious treat, like caviar. Never spread it about like marmalade."
— Noel Coward