Lady Astor: Mr. Churchill, You're drunk! Winston Churchill: Yes, and you Madam, are ugly. But tomorrow I shall be sober.
Unknown  ·  No category

?? 名句詞匯解析

從本句名言中提取的重要詞匯,幫助你深度理解這句話

lady ['ledi] 詞頻1
n. (指成年女子,有些人尤其是長者認為這樣說比較禮貌)女士;(不尊重的非正式稱呼)女人;(在英國對女貴族或貴族成員的妻子女兒或爵士妻子的稱呼)夫人;舉止文雅且有教養的女子;
?? lad+y(表示人的名詞后綴)→女士;淑女
"She was auditioning for the role of Lady Macbeth."
她試演了麥克佩斯夫人的角色。
近義:ma'am, madam, mrs., ms., woman, ms 反義:gentleman
drunk [dr??k] 詞頻1
adj. 醉的;陶醉的;沉醉;飄飄然; n. 醉漢,酒鬼,酗酒者; v. 喝(酒)( drink的過去分詞);飲;喝酒;(尤指)酗酒;
"He gets aggressive when he's drunk."
他喝醉了就喜歡尋釁滋事。
近義:inebriate, lush, barfly, rummy, sot, tippler 反義:sane, dry
madam ['m?d?m] 詞頻2
n. 女士;小姐;喜歡指使他人的年輕婦女;(妓院的)鴇母;
?? 馬(ma)大(da)媽(m)是 女士
"Luncheon will be served at one, Madam."
夫人,午餐在一點鐘開始。
近義:lady, ma'am, mrs., ms., ms, mrs 反義:jill, lass, lassie, maid, maiden, miss
ugly ['?ɡli] 詞頻2
adj. 難看的;丑陋的;有敵意的;不祥的; n. 丑陋的人(東西);
?? 阿哥你(諧音):阿哥你很 丑,但你很溫柔 李逵很 丑,被太太稱為“阿哥李”(諧音)
"There were ugly scenes in the streets last night as rioting continued."
昨晚暴亂持續之際,街上險象環生。
近義:homely, inartistic, unaesthetic, unattractive, unbeautiful, uncomely 反義:lovable, lovely, neat, nice, smart, super
tomorrow [t?'m?ro] 詞頻1
adv. 在明天,在明日; n. 明天;最近,不遠的將來;
?? 湯姆(tom)或者(or)同排(row)同學 明天請假
"Could I have an alarm call at 5.30 tomorrow, please?"
請在明天早晨5:30打電話叫醒我好嗎?
近義:morrow 反義:lately
sober ['sob?] 詞頻2
adj. 頭腦清醒的,冷靜的;未醉的,沒喝醉的;有節制的;樸素的,素凈的; vt.& vi. (使)冷靜,(使)清醒;使嚴肅;
?? 說吧(諧音):趁你 清醒的時候說吧 哭泣(sob)的人(er)實際是 清醒的{哭嫁?} 網友:yqy 補充:哭(sob)了之后人(er)清醒(sober)了
"I promised him that I'd stay sober tonight."
我答應過他,今晚我不會喝醉。
近義:sane, dry, moderate, abstentious, restrained, sparing 反義:high, inebriated, intoxicated, loaded, looped, lubricated

?? Unknown 的更多名言

查看 Unknown 全部名言 ›

?? 更多「No category」名言

更多「No category」名言 ›