It is easy to go down into Hell; night and day, the gates of dark Death stand wide; but to climb back again, to retrace one's steps to the upper air - there's the rub, the task.
Virgil  ·  No category

?? 名句詞匯解析

從本句名言中提取的重要詞匯,幫助你深度理解這句話

death [d?θ] 詞頻1
n. 死亡;(某種)死法,死亡方式;病危;死神;
?? dead(死)+th(表示抽象名詞的后綴)→死的
"a verdict of accidental death"
意外死亡的裁決
近義:passing, quietus, decease, demise, disappearance, end 反義:inception, nascence, nascency, onset, origin, rising
easy ['izi] 詞頻1
adj. 容易的;舒適的;寬裕的;從容的; adv. 容易地;不費(fèi)力地;悠閑地;緩慢地; vi. 停止劃槳(常用作命令); vt. 向(水手或劃手)發(fā)出停劃命令;
"It is axiomatic that life is not always easy."
生活并不總是一帆風(fēng)順,這是明擺著的事實。
近義:simple, uncomplicated, basic, cushy, doss, facile 反義:arduous, intricate, labored, laborious, onerous, painful
down [da?n] 詞頻1
adv. (坐、倒、躺)下;向下;(表示范圍或順序的限度)下至; prep. (從高處)向下;(表示位置)在…的下方;(表示方向)沿著…向下;(表示時間)自…以來; adj. 向下的;沮喪的;計算機(jī)或計算機(jī)系統(tǒng)停機(jī);(以…)落后于對手的; n. (鳥的)絨羽;絨毛;軟毛;汗毛; vt. 放下;(尤指大口或快速地)喝下;使摔倒;擊落(敵機(jī)等); vi. [常用于祈使句中]下去;下來;臥倒;下降;
?? 音“鐺”,鐺的一聲向下 落
"Calm down! Don't get so agitated."
冷靜下來!別那么激動。
近義:lint, fluff, fuzz, ingurgitate, quaff, swallow 反義:above, overhead, upstairs, upward, upwards, aloft
hell [hel] 詞頻2
n. 地獄,陰間;訓(xùn)斥;胡鬧,見鬼;苦境,罪惡之地; vi. 過放蕩生活;(車輛)急馳,飛馳; int. 該死;見鬼(表示驚奇、煩惱、厭惡、惱怒、失望等);
?? 他(he)被打入11層(11)地獄
"What the Hell's a Naiad Dyad?"
到底什么是“水中仙女二元體”?
近義:inferno, hades, pandemonium, chaos, heck, shit 反義:paradise, glory
night [na?t] 詞頻1
n. 夜;晚上;(舉行盛事的)夜晚;
"I don't like going out alone at night."
我不喜歡夜晚單獨(dú)外出。
近義:nighttime, nite, evening, nightly, nocturnal, pm 反義:daylight, daytime
dark [dɑrk] 詞頻1 詞根: /d?/
adj. 黑暗的;烏黑的;憂郁的;神秘的; n. 黑暗;暗色;暗處;
?? 輪椅(d)上的藝術(shù)家(ar)使肯德基(k)變得 黑暗
"She groped blindly for the light switch in the dark room."
她在黑暗的房間里摸索電燈開關(guān)。
近義:obscurity, penumbra, semidarkness, twilight, blackness, darkness 反義:incandescence, brightness, brilliance, brilliancy, firelight, glow

?? Virgil 的更多名言

查看 Virgil 全部名言 ›

?? 更多「No category」名言

更多「No category」名言 ›