Why shouldn't truth be stranger than fiction? Fiction, after all, has to make sense.

?? 名句詞匯解析

從本句名言中提取的重要詞匯,幫助你深度理解這句話

truth [tr?θ] 詞頻1
n. 真理;真相,事實;忠實,忠誠;現實,現實性;
?? tru相信,真實+th抽象名詞 →事實,真理
"He adjured them to tell the truth."
他要求他們講真話。
近義:honesty, reality, reliability, sooth, substantiality, truthfulness 反義:hypocrisy, imposture, meretriciousness, phoniness, spuriousness, truthlessness
stranger ['strend??] 詞頻1
n. 陌生人,不認識的人;外地人;局外人;門外漢; adj. 不熟悉的,陌生的(strange)的比較級;
?? strang陌生的+er人→陌生人;新來者
"She was accosted in the street by a complete stranger."
在街上,一個完全陌生的人貿然走到她跟前搭訕。
近義:outlander, outsider, auslander, tramontane, alien, foreigner 反義:relation, acquaintant, indian, aborigine, creole, local
sense [s?ns] 詞頻1 詞根: 感覺
n. 感覺,官能;意識,觀念;理性;識別力; vt. 感到;理解,領會;檢測出;
?? sens(feel)+e(名詞后綴)→感官;知覺;意義;判斷力;感知
"I can't abide people with no sense of humour."
我討厭和沒有幽默感的人打交道。
近義:intuit, perceive, feel, apprehend, note, notice
fiction ['fik??n] 詞頻3 詞根: 制作
n. 小說,虛構的文學作品;虛構的或想像出的事,并非完全真實的事;編造,虛構;
?? 非可信”(諧音): 虛構的東西不可信 fict-fact:事實與 虛構不同 虛構(fiction)摩擦(friction)生碎片(fraction)
"a devotee of science fiction"
科幻小說的狂熱愛好者
近義:invention, chimaera, chimera, fable, hallucination, novelistic

?? Mark Twain 的更多名言

查看 Mark Twain 全部名言 ›

?? 更多「No category」名言

更多「No category」名言 ›